世祖
世祖文皇帝,讳蒨,字子华,始兴昭烈王长子也。少沈敏有识量,美容仪,留意经史,举动方雅,造次必遵礼法。高祖甚爱之,常称“此儿吾宗之英秀也”。梁太清初,梦两日斗,一大一小,大者光灭坠地,色正黄,其大如斗,世祖因三分取一而怀之。侯景之乱,乡人多依山湖寇抄,世祖独保家无所犯。时乱日甚,乃避地临安。及高祖举义兵,侯景遣使收世祖及衡阳献王,世祖乃密袖小刀,冀因入见而害景。至便属吏,故其事不行。高祖大军围石头,景欲加害者数矣。会景败,世祖乃得出赴高祖营。起家为吴兴太守。时宣城劫帅纪机、郝仲等各聚众千馀人,侵暴郡境,世祖讨平之。承圣二年,授信武将军,监南徐州。三年,高祖北征广陵,使世祖为前军,每战克捷。高祖之将讨王僧辩也,先召世祖与谋。时僧辩女婿杜龛据吴兴,兵众甚盛,高祖密令世祖还长城,立栅以备龛。世祖收兵才数百人,战备又少,龛遣其将杜泰领精兵五千,乘虚奄至。将士相视失色,而世祖言笑自若,部分益明,于是众心乃定。泰知栅内人少,日夜苦攻。世祖激厉将士,身当矢石,相持数旬,泰乃退走。及高祖遣周文育率兵讨龛,世祖与并军往吴兴。时龛兵尚众,断据冲要,水步连阵相结,世祖命将军刘澄、蒋元举率众攻龛,龛军大败,窘急,因请降。东扬州刺史张彪起兵围临海太守王怀振,怀振遣使求救,世祖与周文育轻兵往会稽以掩彪。后彪将沈泰开门纳世祖,世祖尽收其部曲家累,彪至,又破走,若邪村民斩彪,传其首。以功授持节、都督会稽等十郡诸军事、宣毅将军、会稽太守。山越深险,皆不宾附,世祖分命讨击,悉平之,威惠大振。高祖受禅,立为临川郡王,邑二千户,拜侍中、安东将军。及周文育、侯安都败于沌口,高祖诏世祖入卫,军储戎备,皆以委焉。寻命率兵城南皖。
永定三年六月丙午,高祖崩,遗诏征世祖入纂。甲寅,至自南皖,入居中书省。皇后令曰:“昊天不吊,上玄降祸。大行皇帝奄捐万国,率土哀号,普天如丧,穷酷烦冤,无所迨及。诸孤藐尔,反国无期,须立长主,以宁宇县。侍中、安东将军、临川王蒨,体自景皇,属惟犹子。建殊功于牧野,敷盛业于戡黎,纳麓时叙之辰,负扆乘机之日,并佐时雍,是同草创,祧祏所系,遐迩宅心,宜奉大宗,嗣膺宝录,使七庙有奉,兆民宁晏。未亡人假延馀息,婴此百罹,寻绎缠绵,兴言感绝。”世祖固让,至于再三,群公卿士固请,其日即皇帝位于太极前殿。诏曰:“上天降祸,奄集邦家,大行皇帝背离万国,率土崩心,若丧考妣。龙图宝历,眇属朕躬,运钟扰攘,事切机务,南面须主,西让礼轻,令便式膺景命,光宅四海。可大赦天下,罪无轻重,悉皆荡涤。逋租宿债,吏民愆负,可勿复收。文武内外,量加爵叙。孝悌力田为父后者,赐爵一级。庶祗畏在心,公卿毕力,胜残去杀,无待百年。兴言号哽,深增恸绝。”又诏州郡悉停奔赴。秋七月丙辰,尊皇后为皇太后,己未,以镇南将军、开府仪同三司、广州刺史欧阳頠进号征南将军,平南将军、开府仪同三司周迪进号镇南将军,平南将军、开府仪同三司、高州刺史黄法抃进号安南将军。庚申,以镇南大将军、开府仪同三司、桂州刺史淳于量进号征南大将军。辛酉,以侍中、车骑将军、司空侯瑱为太尉,镇西将军、开府仪同三司、南豫州刺史侯安都为司空,侍中、中权将军、开府仪同三司王冲为特进、左光禄大夫,镇北将军、南徐州刺史徐度为侍中、中抚军将军、开府仪同三司。壬戌,以侍中、护军将军徐世谱为特进、安右将军;侍中、忠武将军杜棱为领军将军。乙丑,重云殿灾。八月癸巳,以平北将军、南徐州刺史留异为安南将军、缙州刺史,平南将军、北江州刺史鲁悉达进号安左将军。庚戌,封皇子伯茂为始兴王,奉昭烈王后。徙封始兴嗣王顼为安成王。九月辛酉,立皇子伯宗为皇太子,王公以下赐帛各有差。乙亥,立妃沈氏为皇后。冬十一月乙卯,王琳寇大雷,诏遣太尉侯瑱、司空侯安都、仪同徐度率众以御之。
天嘉元年春正月癸丑,诏曰:“朕以寡昧,嗣纂洪业,哀茕在疚,治道弗昭,仰惟前德,幽显遐畅,恭己不言,庶几无改。虽宏图懋轨,日月方弘,而清庙廓然,圣灵浸远,感寻永往,瞻言罔极。今四象运周,三元告献,华夷胥洎,玉帛骏奔,思覃遗泽,播之亿兆。其大赦天下。改永定四年为天嘉元年。鳏寡孤独不能自存立者,赐谷人五斛。孝悌力田殊行异等,加爵一级。”甲寅,分遣使者宣劳四方。辛酉,舆驾亲祠南郊,诏曰:“朕式飨上玄,虔奉牲玉,高禋礼毕,诚敬兼弘。且阴霾浃辰,褰霁在日,云物韶朗,风景清和,庆动人祇,忭流庶俗,思俾黎元,同此多祐。可赐民爵一级。”辛未,舆驾亲祠北郊。日有冠。二月辛卯,老人星见。乙未,高州刺史纪机自军叛还宣城,据郡以应王琳,泾令贺当迁讨平之。丙申,太尉侯瑱败王琳于梁山,攻齐兵于博望,生擒齐将刘伯球,尽收其资储船舰,俘馘以万计,王琳及其主萧庄奔于齐。戊戌,诏曰:“夫五运递来,三灵眷命,皇王因之改创,殷、周所以乐推。朕统历承基,丕隆鼎运,期理攸属,数祚斯在,岂侥幸所至,宁卜祝可求。故知神器之重,必在符命。是以逐鹿贻讥,断蛇定业,乱臣贼子,异世同尤。王琳识暗挈瓶,智惭卫足,干纪乱常,自贻颠沛,而缙绅君子,多被絷维,虽泾渭合流,兰鲍同肆,求之厥理,或有胁从。今九罭既设,八纮斯掩,天网恢恢,吞舟是漏。至如伏波游说,永作汉蕃,延寿脱归,终为魏守,器改秦、虞,材通晋、楚,行藏用舍,亦岂有恒,宜加宽仁,以彰雷作。其衣冠士族,预在凶党,悉皆原宥;将帅战兵,亦同肆眚,并随才铨引,庶收力用。”又诏师旅以来,将士死王事者,并加赠谥。己亥,诏曰:“日者凶渠肆虐,众军进讨,舟舰输积,权倩民丁,师出经时,役劳日久。今气昆廓清,宜有甄被。可蠲复丁身。夫妻三年,于役不幸者,复其妻子。”庚子,分遣使者赍玺书宣劳四方。乙巳,遣太尉侯瑱镇湓城。庚戌,以高祖第六子昌为骠骑将军、湘州牧,立为衡阳王。三月丙辰,诏曰:“自丧乱以来,十有馀载,编户凋亡,万不遗一,中原氓庶,盖云无几。顷者寇难仍接,算敛繁多,且兴师已来,千金日费,府藏虚竭,杼轴岁空。近所置军资,本充戎备,今元恶克殄,八表已康,兵戈静戢,息肩方在,思俾馀黎,陶此宽赋,今岁军粮通减三分之一。尚书申下四方,称朕哀矜之意。守宰明加劝课,务急农桑,庶鼓腹含哺,复在兹日。”萧庄所署郢州刺史孙瑒举州内附。丁巳,江州刺史周迪平南中,斩贼率熊昙朗,传首京师。先是,齐军守鲁山城,戊午,齐军弃城走,诏南豫州刺史程灵洗守之。甲子,分荆州之天门、义阳、南平,郢州之武陵四郡,置武州。其刺史督沅州,领武陵太守,治武陵郡。其都尉所部六县为沅州。别置通宁郡,以刺史领太守,治都尉城,省旧都尉。以安南将军、南兗州刺史、新除右卫将军吴明彻为安西将军、武州刺史,伪郢州刺史孙瑒为安南将军、湘州刺史。丙子,衡阳王昌薨。丁丑,诏曰:“萧庄伪署文武官属还朝者,量加录序。”夏四月丁亥,立皇子伯信为衡阳王,奉献王后。乙未,以安南将军荀朗为安北将军、合州刺史。五月乙卯,改桂阳之汝城县为庐阳郡。分衡州之始兴、安远二郡,置东衡州。六月辛巳,改谥皇祖妣景安皇后曰景文皇后。壬辰,诏曰:“梁孝元遭离多难,灵榇播越,朕昔经北面,有异常伦,遣使迎接,以次近路。江宁既有旧茔,宜即安卜,车旗礼章,悉用梁典,依魏葬汉献帝故事。”甲午,追策故始兴昭烈王妃曰孝妃。丁酉,以开府仪同三司徐度为侍中、中军将军。辛丑,国哀周忌,上临于太极前殿,百僚陪哭。赦京师殊死已下。是月,葬梁元帝于江宁。秋七月甲寅,诏曰:“朕以眇身,属当大宝,负荷至重,忧责实深,而庶绩未康,胥怨犹结,伫咨贤良,发于梦想,每有一言入听,片善可求,何尝不褒奖抽扬,缄书绅带。而傅岩虚往,穹谷尚淹,蒲币空陈,旌弓不至。岂当有乖则哲,使草泽遗才?将时运浇流,今不逮古?侧食长怀,寝兴增叹。新安太守陆山才有启,荐梁前征西从事中郎萧策,梁前尚书中兵郎王暹,并世胄清华,羽仪著族,或文史足用,或孝德可称,并宜登之朝序,擢以不次。王公已下,其各进举贤良,申荐沦屈,庶众才必萃,大厦可成,使《棫朴》载歌,《由庚》在咏。”乙卯,诏曰:“自顷丧乱,编户播迁,言念馀黎,良可哀惕。其亡乡失土,逐食流移者,今年内随其适乐,来岁不问侨旧,悉令著籍,同土断之例。”丙辰,立皇子伯山为鄱阳王。八月庚辰,老人星见。壬午,诏曰:“菽粟之贵,重于珠玉。自顷寇戎,游手者众,民失分地之业,士有佩犊之讥。朕哀矜黔庶,念康弊俗,思俾阻饥,方存富教。麦之为用,要切斯甚,今九秋在节,万实可收,其班宣远近,并令播种。守宰亲临劝课,务使及时。其有尤贫,量给种子。”癸未,世祖临景阳殿听讼。戊子,诏曰:“汙罇土鼓,诚则难追,画卵雕薪,或可易革。梁氏末运,奢丽已甚,刍豢厌于胥史,歌钟列于管库,土木被硃丹之采,车马饰金玉之珍,逐欲浇流,迁讹遂远。朕自诸生,颇为内足,而家敦朴素,室靡浮华,观览时俗,常所扼腕。今妄假时乘,临驭区极,属当沦季,思闻治道,菲食卑宫,自安俭陋,俾兹薄俗,获反淳风。维雕镂淫饰,非兵器及国容所须,金银珠玉,衣服杂玩,悉皆禁断。”甲午,周将贺若敦率马步一万,奄至武陵,武州刺史吴明彻不能拒,引军还巴陵。丁酉,上幸正阳堂阅武。九月癸丑,彗星见。乙卯,周将独孤盛领水军将趣巴、湘,与贺若敦水陆俱进,太尉侯瑱自寻阳往御之。辛酉,遣仪同徐度率众会瑱于巴丘。丙子,太白昼见。丁丑,诏侯瑱众军进讨巴、湘。十月癸巳,侯瑱袭破独孤盛于杨叶洲,尽获其船舰,盛收兵登岸,筑城以保之。丁酉,诏司空侯安都率众会侯瑱南讨。十二月乙未,诏曰:“古者春夏二气,不决重罪。盖以阳和布泽,天秩是弘,宽网省刑,义符含育,前王所以则天象地,立法垂训者也。朕属当浇季,思求民瘼,哀矜恻隐,念甚纳隍,常欲式遵旧轨,用长风化。自今孟春讫于夏首,罪人大辟事已款者,宜且申停。”己亥,周巴陵城主尉迟宪降,遣巴州刺史侯安鼎守之。庚子,独孤盛将馀众自杨叶州潜遁。
二年春正月庚戌,大赦天下。以云麾将军、晋陵太守杜棱为侍中、领军将军。辛亥,以始兴王伯茂为宣惠将军、扬州刺史。乙卯,合州刺史裴景徽奔于齐。辛未,周湘州城主殷亮降,湘州平。二月丙戌,以太尉侯瑱为车骑将军、湘州刺史。庚寅,曲赦、湘州诸郡。三月乙卯,太尉、车骑将军、湘州刺史侯瑱薨。丁丑,以镇东将军、会稽太守徐度为镇南将军、湘州刺史。夏四月,分荆州之南平、宜都、罗、河东四郡,置南荆州,镇河东郡。以安西将军、武州刺史吴明彻为南荆州刺史。庚寅,以安左将军鲁悉达为安南将军、吴州刺史。辛卯,老人星见。秋七月丙午,周将贺若敦自拔遁归,人畜死者十七八。武陵、天门、南平、义阳、河东、宜都郡悉平。九月甲寅,诏曰:“姬业方阐,望载渭滨,汉历既融,道通圮上。若乃摛精辰宿,降灵惟岳,风云有感,梦寐是求,斯固舟楫盐梅,递相表里,长世建国,罔或不然。至于铭德太常,从祀清庙,以贻厥后来,垂诸不朽者也。前皇经济区宇,裁成品物,灵贶式甄,光膺宝命,虽谟明浚发,幽显协从,亦文武贤能,翼宣王业。故大司马、骠骑大将军瑱,故司空文育,故平北将军、开府仪同三司僧明,故中护军颖,故领军将军拟,或缔构艰难,经纶夷险;或摧锋冒刃,殉义遗生;或宣哲协规,绸缪帷幄;或披荆汗马,终始勤劬;莫不罄诚悉力,屯泰以之。朕以寡昧,嗣膺丕绪,永言勋烈,思弘典训,便可式遵故实,载扬盛轨,可并配食高祖庙庭,俾兹大猷,永传宗祏。”丙辰,以侍中、中权将军、特进、左光禄大夫、开府仪同三司王冲为丹阳尹;丹阳尹沈君理为左民尚书,领步兵校尉。冬十月乙巳,霍州西山蛮率部落内属。十一月乙卯,高丽国遣使献方物。甲子,以武昌、国川为竟陵郡,以安流民。十二月辛巳,以安东将军、吴郡太守孙瑒为中护军。甲申,立始兴国庙于京师,用王者之礼。太子中庶子虞荔、御史中丞孔奂以国用不足,奏立煮海盐赋及榷酤之科,诏并施行。先是,缙州刺史留异应于王琳等反,丙戌,诏司空侯安都率众讨之。
三年春正月庚戌,设帷宫于南郊,币告胡公以配天。辛亥,舆驾亲祠南郊。诏曰:“朕负荷宝图,亟回星琯,兢兢业业,庶几治定,而德化不孚,俗弊滋甚,永言念之,无忘日夜。阳和布气,昭事上玄,躬奉牺玉,诚兼飨敬,思与黎元,被斯宽惠,可普赐民爵一级,其孝悌力田,别加一等。”辛酉,舆驾亲祠北郊。闰二月己酉,以百济王馀明为抚东大将军,高句骊王高汤为宁东将军。江州刺史周迪举兵应留异,袭湓城,攻豫章郡,并不克。辛亥,以南荆州刺史吴明彻为安右将军。甲子,改铸五铢钱。三月丙子,安成王顼至自周,诏授侍中、中书监中卫将军,置佐史。丁丑,以安右将军吴明彻为安南将军、江州刺史,督众军南讨。甲申,大赦天下。庚寅,司空侯安都破留异于桃支岭,异脱身奔晋安,东阳郡平。夏四月癸卯,曲赦东阳郡。乙巳,齐遣使来聘。六月丙辰,以侍中、中卫将军安成王顼为骠骑将军、扬州刺史。以会稽、东阳、临海、永嘉、新安、新宁、晋安、建安八郡置东扬州。以扬州刺史始兴王伯茂为镇东将军、东扬州刺史,征北将军、司空、南徐州刺史侯安都为侍中、征北大将军。秋七月己丑,皇太子纳妃王氏。在位文武赐帛各有差,孝悌力田为父后者赐爵二级。九月戊辰朔,日有食之。以侍中、都官尚书到仲举为尚书右仆射、丹阳尹。丁亥,周迪请降,诏安成王顼督众军以招纳之。是岁,周所立梁王萧詧死,子岿代立。
四年春正月丙子,干陀利国遣使献方物。甲申,周迪弃城走,闽州刺史陈宝应纳之,临川郡平。壬辰,以平西将军、郢州刺史章昭达为护军将军,仁武将军、新州刺史华皎进号平南将军,镇南将军、开府仪同三司、高州刺史黄法抃为镇北大将军、南徐州刺史,安西将军、领临川太守周敷为南豫州刺史,中护军孙瑒为镇右将军。罢高州隶入江州。二月戊戌,征南将军、开府仪同三司、广州刺史欧阳頠进号征南大将军。庚戌,以侍中、司空、征北大将军侯安都为征南大将军、江州刺史。庚申,以平南将军华皎为南湘州刺史。三月辛未,以镇南将军、开府仪同三司徐度为侍中、中军大将军。辛巳,诏赠讨周迪将士死王事者。夏四月辛丑,设无珝大会于太极前殿。乙卯,以侍中、中书监、中卫将军、骠骑将军、扬州刺史安成王顼为开府仪同三司。五月丁卯,安前将军、右光禄大夫徐世谱卒。六月癸巳,太白昼见。司空侯安都赐死。七月丁丑,以镇北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史黄法甗为镇南大将军、江州刺史。九月壬戌,开府仪同三司、广州刺史欧阳頠薨。癸亥,曲赦京师。辛未,周迪复寇临川,诏护军章昭达率众讨之。十一月辛酉,章昭达大破周迪,悉擒其党与,迪脱身潜窜。十二月丙申,大赦天下。诏护军将军章昭达进军建安,以讨陈宝应。信威将军、益州刺史余孝顷督会稽、东阳、临海、永嘉诸军自东道会之。癸丑,以前安南将军、江州刺史吴明彻为镇前将军。
五年春正月庚辰,以吏部尚书、领右军将军袁枢为丹阳尹。辛巳,舆驾亲祠北郊。乙酉,江州湓城火,烧死者二百馀人。三月丁丑,以征南大将军、开府仪同三司、桂州刺史淳于量为中抚军大将军。壬午,诏以故护军将军周铁虎配食高祖庙庭。夏四月庚子,周遣使来聘。五月庚午,罢南丹阳郡。是月,周、齐并遣使来聘。六月丁未,夜,有白气两道,出于北斗东南,属地。秋七月丁丑,诏曰:“朕以寡昧,属当负重,星籥亟改,冕旒弗旷,不能仰协璇衡,用调玉烛,傍慰苍生,以安黔首。兵无宁岁,民乏有年,移风之道未弘,习俗之患犹在,致令氓多触网,吏繁笔削,狱犴滋章,虽由物犯,囹圄淹滞,亦或有冤。念俾纳隍,载劳负扆,加以肤凑不适,摄卫有亏,比获微痊,思覃宽惠,可曲赦京师。”九月,城西城。冬十一月丁亥,以左卫将军程灵洗为中护军。己丑,章昭达破陈宝应于建安,擒宝应、留异,送京师,晋安郡平。甲辰,以护军将军章昭达为镇前将军、开府仪同三司。十二月甲子,曲赦建安、晋安二郡。讨陈宝应将士死王事者,并给棺槥,送还本乡,并复其家。疮痍未瘳者,给其医药。癸未,齐遣使来聘。
六年春正月甲午,皇太子加元服,王公以下赐帛各有差,孝悌力田为父后者赐爵一级,鳏寡孤独不能自存者谷人五斛。庚戌,以领军将军杜棱为翊左将军、丹阳尹,丹阳尹袁枢为吏部尚书,卫尉卿沈钦为中领军。三月乙未,诏侯景以来遭乱移在建安、晋安、义安郡者,并许还本土,其被略为奴婢者,释为良民。夏四月甲寅,以侍中、中书监、中卫将军、骠骑将军、开府仪同三司、扬州刺史安成王顼为司空。辛酉,有彗星见。周遣使来聘。秋七月癸未,大风至自西南,广百馀步,激坏灵台候楼。甲申,仪贤堂无故自坏。丙戌,临川太守骆文牙斩周迪,传首京师,枭于硃雀航。丁酉,太白昼见。八月丁丑,诏曰:“梁室多故,祸乱相寻,兵甲纷纭,十年不解,不逞之徒虐流生气,无赖之属暴及徂魂。江左肇基,王者攸宅,金行水位之主,木运火德之君,时更四代,岁逾二百。若其经纶王业,缙绅民望,忠臣孝子,何世无才,而零落山丘,变移陵谷,或皆剪伐,莫不侵残。玉杯得于民间,漆简传于世载,无复五株之树,罕见千年之表。自大祚光启,恭惟揖让,爰暨朕躬,聿修祖武,虽复旂旗服色,犹行杞、宋之邦,每车驾巡游,眇瞻河、雒之路,故乔山之祀,蘋藻弗亏,骊山之坟,松柏恒守。唯戚籓旧垄,士子故茔,掩殣未周,樵牧犹众。或亲属流隶,负土无期,子孙冥灭,手植何寄。汉高留连于无忌,宋祖惆怅于子房,丘墓生哀,性灵共恻者也。朕所以兴言永日,思慰幽泉。维前代王侯,自古忠烈,坟冢被发绝无后者,可检行修治,墓中树木,勿得樵采,庶幽显咸畅,称朕意焉。”己卯,立皇子伯固为新安郡王,伯恭为晋安王,伯仁为庐陵王,伯义为江夏王。九月癸未,罢豫章郡。是月,新作大航。冬十月辛亥,齐遣使来聘。十二月乙卯,立皇子伯礼为武陵王。丁巳,以镇前将军、开府仪同三司章昭达为镇南将军、江州刺史,镇南大将军、江州刺史黄法抃为中卫大将军,中护军程灵洗为宣毅将军、郢州刺史,军师将军、郢州刺史沈恪为中护军,镇东将军、吴兴太守吴明彻为中领军。戊午,以东中郎将、吴郡太守鄱阳王伯山为平北将军、南徐州刺史。癸亥,诏曰:“朕自居民牧之重,托在王公之上,顾其寡昧,郁于治道。加以屡亏听览,事多壅积,冤滞靡申,幽枉弗鉴。念兹罪隶,有甚纳隍。而惠泽未流,愆阳累月,今岁序云暮,元正向肇,欲使幽圄之内,同被时和,可曲赦京师。”
天康元年春二月丙子,诏曰:“朕以寡德,纂承洪绪,日昃劬劳,思弘景业,而政道多昧,黎庶未康,兼疹患淹时,亢阳累月,百姓何咎,实由朕躬,念兹在兹,痛如疾首。可大赦天下,改天嘉七年为天康元年。三月己卯,以骠骑将军、开府仪同三司、扬州刺史、司空安成王顼为尚书令。夏四月乙卯,皇孙至泽生,在位文武赐绢帛各有差,为父后者赐爵一级。癸酉,世祖疾甚。是日,崩于有觉殿。遗诏曰:“朕疾苦弥留,遂至不救,修短有命,夫复何言。但王业艰难,频岁军旅,生民多弊,无忘愧惕。今方隅乃定,俗教未弘,便及大渐,以为遗恨。社稷任重,太子可即君临,王侯将相,善相辅翊,内外协和,勿违朕意!山陵务存俭速。大敛竟,群臣三日一临,公除之制,率依旧典。”六月甲子,群臣上谥曰文皇帝,庙号世祖。丙寅,葬永宁陵。
世祖起自艰难,知百姓疾苦。国家资用,务从俭约。常所调敛,事不获已者,必咨嗟改色,若在诸身。主者奏决,妙识真伪,下不容奸,人知自励矣。一夜内刺闺取外事分判者,前后相续。每鸡人伺漏,传更签于殿中,乃敕送者必投签于阶石之上,令枪然有声,云“吾虽眠,亦令惊觉也”。始终梗概,若此者多焉。
陈吏部尚书姚察曰:世称继体守文,宗枝承统,得失之间,盖亦祥矣。大抵以奉而勿坠为贤能,挠而易之为不肖;其有光扬前轨,克荷曾构,固以少焉。世祖自初发迹,功庸显著,宁乱静寇,首佐大业。及国祸奄臻,入承宝祚,兢兢业业,其若驭朽,加以崇尚儒术,爱悦文义,见善如弗及,用人如由己,恭俭以御身,勤劳以济物,自昔允文允武之君,东征西怨之后,宾实之迹,可为联类。至于杖聪明,用鉴识,斯则永平之政,前史其论诸。
译文
世祖文皇帝名蒨,字子华,是始兴昭烈王的长子。青年时期就沉稳机敏有胆识气度,仪容秀美,研读经史,举止大方高雅,行为符合礼教法度。高祖很宠爱他,常说“这孩子是我家门的优秀人物”。梁太清初年,世祖梦见两个太阳斗焰,一大一小,结果大太阳光焰泯减坠地,呈正黄颜色,有斗一样大,于是世祖取下三分之一揣于怀中。侯景作乱时,乡人多凭山据湖为盗,进行劫掠,独有世祖保护家族不受侵扰。当时一天比一天混乱,就到临安避乱。到高祖举义军时,侯景派人收捕世祖和衡阳献王,世祖就暗中袖藏小刀,准备进见时杀了侯景,到了那裹因为接见的是属员,所以没有采取行动。高祖的大军围攻石头城时,侯景多次想加害世祖。逢侯景失败,世祖才得以逃奔高祖军营中。
起始任吴兴太守。那时宣城的乱军头子纪机、郝仲等各聚集千余人,到郡境内侵扰,世祖讨平了他们。承圣二年,授为信武将军,监管南徐州。三年,高祖北征广陵,派世祖为前军,每战必胜。
高祖将要讨伐王僧辩时,先召世祖一起商议。当时僧辩的女婿杜宠占据吴兴,兵势很强盛,高祖密令世祖返回长城县,立起寨栅来防备杜宠。世祖招的兵仅几百人,军械装备又少,杜盒派他的部将杜泰领五千精兵,乘虚杀来,将士们见了相顾失色,但是世祖谈笑自如,部署更加精明,于是众人心裹才安定下来。杜泰了解到寨内兵少,日夜猛攻,世祖激励将士,亲自上阵。相持了几十天,灶台兵才退走。等到直担派且塞直带兵讨伐拄台,世担和他一起进军昱兴。当时丝粗兵众还多,占据要路,水军和步兵阵连着阵,世担命将军刘逗、墨互举领兵进攻丝矗,丝鑫军大败,走投无路,只好请求投降。
刺史游彪起兵围攻临海太守王怀振,怀面派人来求救,世担与且塞直领轻兵奔袭巫彪的盒稽。后来鱼遥的部将选台开门迎入世担,世担把亟彪和家财全部收缴,张彪来救,又被击败逃走,羞邪挝的百姓杀了张彪,送来他的首级。世担因功被授于持节、都督会稽等十郡诸军事、宣毅将军、会稽太守。山越一带深势险,都不来归附,世趄命人分头讨伐,全部平定,威名和德声大振。
产担受惮让时,立世祖为临川郡王,食邑二千户,拜为侍中、安束将军。当周文育、侯安都在迤旦战败时,直担诏命世担入都护驾,军队的储备和警戒的事,都交给他管.不久命令他领兵到卢喧筑城坚守。
丛:三年六月丙午曰,壶祖驾崩,遣韶召世担入京继位。甲寅口,从南皖回京,入居中书省。皇后令道:“苍天不悯,降下祸难。大行皇帝突然抛下万民。全国悲哀。天下如失父母。悲痛至极,无法抑制。众龙子消息杳渺,不知归期,须立国主,使国家安宁。,侍中、安束将军、临川王速蓝,是基皇后裔,犹如儿广一般,在牧墅建立大功,平定垫地光大伟业,在大行皇帝掌重权之时,以及受惮即位之曰,并力辅佐使国家和顺,实是一同草创大业的人;又是亲族一脉,远近归心,应该继承祖业,登上大位,使得祖庙香火有继,万民安乐。未亡人苟延残喘,遇到这样的大祸,心裹悲伤凄楚,出言哀绝。”世祖坚决辞让,一而再再而三众公卿大臣坚决请求,那一天在左捶前殿即皇帝位。下诏道:“上天突然降祸到国家,大行皇帝离开万民,全国痛心,如丧父母。国家大位,交我继承,国事纷扰,处事要抓住关键,朝廷需要主持朝政的君主,辞让是轻微的礼节,现在就继承大命,光耀四海。可大赦天下,不论轻罪重罪,一律赦免。拖欠的旧租债,官民负担过重,可不要再收.朝内外文武百官,按等级加封爵禄。孝悌力田继承父职的赐爵级。望敬畏上天,公卿尽力,劝恶为善,不用极刑之曰为期不道。出言哽泣,深增悲恸。”又诏令州郡停止赴京奔丧。
秋月丙辰曰,尊封皇后为皇太后。己未,给镇南将军、开府仪同三司、广州刺史欧阳塑进号为征南将军,给平南将军、开府仪同三司旦迤进号为镇南将军,给平南将军、开府仪同三司、高州刺史董迭毡进号为安南将军。庚申,给镇南大将军、开府仪同三司、桂州刺史淳于量进号为征南大将军。辛酉曰,任侍中、车骑将军、司空堡垄为太尉,任镇西将军、开府仪同三司、南豫州刺史堡玄都为司空,任侍中、中权将军、开府仪同三司王冲为特进、左光禄大夫,任镇北将军、直俭业刺史涂座为侍中、中抚军将军、开府仪同三司。壬戌日,任侍中、护军将军徐世道为特进、安右将军;任侍中、忠武将军杜蓬为领军将军。乙丑日,重云殿发生火灾。
八月癸巳日,任平北将军、直篮业刺史旦垦为安南将军、蟹州刺史,给平南将军、韭江业刺史鲁悉达进号为安左将军。庚戌日,封皇子值蓬为盘兴王,继承压烈王。改封始兴嗣王肿更为塞卢王。
九月辛酉,立皇子值塞为皇太子,王公以下赐赏钱帛不等。乙亥日,立王妃沈氏为皇后。
冬十一月乙卯,王壁侵犯大重,韶令太尉堡垄、司空堡室都、仪同途度领兵抵御。玉台元年春正月癸丑日,下韶道:“我以浅薄的德识,嗣承大业,内心愧疚,治国不能显德,衹是仰仗先王遣德,显达幽昧而畅达远方,自己端肃不敢自作主张,大致未改变先王政教。虽然宏图远大,日月正明,但都因庙堂清朗、圣灵护佑深远,永久感怀不尽。现在四象正常运转,三元得位,中外来朝,玉帛来贡,先王遣泽,广布万民。该大赦天下。改永定四年为天嘉元年。鳏寡孤独不能自养的,每人赐五斛谷。孝悌力田品行突出的,加爵一级。”甲寅日,分派使者到四方慰劳。辛酉日、,驾车亲到南郊祭天,下诏道:“我享受上天恩赐,虔诚地奉献牲礼玉帛,升里礼毕,更加诚敬。连阴多时,开朗有日,天朗物明,风清景和,欢庆感动人神,喜悦遍布民间,想使黎民百姓同享逭护佑。可赐给民爵一级。”辛未日,驾车到北郊亲祭。日有冠形光晕。
二月辛卯日,老人星出现。乙末日,高州刺史塑携从军中反叛回宣塑,占据郡城响应王进,泾逊县令贺当迁讨平了他。丙申日,太尉侯填在凿业打败旦坠,在坛望打败蛮军,活捉壹将塑堕珪,全部缴获他的军资储备和战船,俘虏敌军以万计,王琳和他的主子萧庄出逃到齐国。
戊戌日,下韶道:“五行运转,三灵眷顾,皇王因而改易,殷、周因而更替,我统继大位。大业兴隆国运昌盛,属于正理,符合定敷,岂是侥幸能达到的,岂是卜祝可以求得的。由此可知国家重任,必因气敷而定。因而争天下而贻留给后世讥嘲,斩白蛇能定伟业,乱臣贼子,即使时代不同也都一样遭斥责。王琳识见浅薄,智力低下,违犯纲常,自招颠沛苦果,大臣君子,很多被他所累,虽然泾、渭流于一起,兰草舆鲍鱼同放一室,但寻思其中原因,有的是被迫胁从。现在法纲早架,纲绳已设,天网恢恢,能放过吞舟大鱼。至于像丛波一样游说外邦,永作汉的藩国,或如五缰脱身回归,最终成为魏的守宰,才能可改变台、虞之急,本领能通好晋、楚的关系,做与不做用舆不用,哪还有一成不变的,应对这些人加以宽恕,以示皇恩浩荡。凡官绅士族,参与逆党,一概赦免;将帅兵卒,也一同宽恕,一并量才录用,希望能起到作用。”又诏令对从发生战事以来为国而死的人,都加赠谧号。己亥日,下诏道:“近日凶徒肆虐,众军前往征讨,船舰运送军资,动用人丁,出师多时,长久劳苦。现在国家太平,应该奖赏。当过兵的男丁可免除赋税劳役。夫妻三年以上的,男丁在这次战事中遭到不幸的,就免除他妻儿的赋税劳役。”庚子日,分派使者带着玺书到四方慰劳。乙巳日,派太尉侯琐镇守湓城。庚戌日,封高祖的第六子速旦为骠骑将军、翅蛆牧,立他为堑垦旺。
三月丙辰日,下韶道:“自从梁末丧乱以来,有十多年了,在编的户日凋零,万户中未存一户,中原的百姓,可以说没有多少了。不久前寇祸相连,征敛繁多,况且兴兵以来,每日费用千金,府库空虚,布帛用尽。近来所备办的军资,全用于战事,如今首恶被减除,八方太平,兵戈收藏,战事刚停,想让幸存的百姓,因宽减赋税而喜悦,今年的军粮都减去三分之一。由尚书省传达四方,说明我怜民的意思。各地州郡长官多加鼓励务必用力农事,希望鼓腹而游含哺而笑的盛况,又在今日实现。”萧庄所辖的郢州刺史孙墨领全州归附。丁巳日,江州刺史周迪平定南史,杀了贼首熊昙朗,把首级送到京城。原先,变军守鲁山城,戊午,变军弃城逃跑,韶令南塑出刺史但玺选守这座城。甲子日,分设荆州的越、赵、龃,以及剀的龌四郡,设武丛。州刺史督,领亘递太守,管理逮堕叠。那个都尉所辖的六县为沅州。另设通宁郡,用刺史领太守职,管理都尉城,减了旧时的都尉。任安南将军、直兖业刺史、新授右卫将军吴明彻为安西将军、逮业刺史,任伪竖业刺史茎疆为安南将军、翅刺史。丙子日,衡阳王陈昌死。丁丑日,下诏道:“蔻蓝伪政权所任文武官员回到朝廷的,量才录用。”
夏四月丁亥,立皇子值值为堕逛,继承墼王的后嗣。乙末日,任安南将军苞幽为安北将军、盒州刺史。
五月,把挂屋的汝城县改为卢腿盛。分设衔妙的蛆兴、塞远二郡,设塞堑业。
六月辛巳日,改谧先皇祖母景安皇后为景文皇后。壬辰日,下诏道:“梁孝元时期遭逢多难,灵棺远离,我往日曾经为臣,这样有违人伦常情,派使者迎来,停在近处。江宁既然有旧墓地,应即时安葬,车骑礼仪,全用梁时旧典,按魏国葬汉献帝的事办理。”甲午,追封已故的始兴昭烈王妃为孝妃。丁酉日,任开府仪同三司徐度为侍中、中军将军。辛丑日,足国哀周年忌日,皇上驾临太极前殿,百官陪哭。赦免京城中死罪以下的罪犯。当月,把梁元帝葬在江宁。
秋七月甲寅日,下诏道:“我凭无能的资质登上宝座,担子极重,忧虑实是深切,然而事业未成,积怨还在,久待贤士咨询,梦寐以求,每当有一句可采纳的话,有一点善事可做,我何尝不嘉奖褒扬,记录下来挂在腰带上随身带着。但是锤已逝,穹谷已淹灭。蒲币空设,旌弓不来。难道是我违背准则,使得民间有贤士未用,还是时代流于浇薄,现在不如古代?我吃饭睡觉都想,衹是空增叹息。新安太守陆山才有奏章,推荐銮时的征西从事中郎芦箠,銮的尚书中兵郎王运,都是世家后裔,羽仪望族,或者文才足可任用,或者孝德可称道,都应列于朝廷,以不同等级任用。王公爵位以下的,该各自举荐贤士,起用被埋没的人才,才能众才汇集,大厦可成,使得《械朴》可唱,《由庚》可歌。”乙卯曰,下韶道:“自前不久国家丧乱,在籍的户口远迁,幸存的百姓,很是悲伤惊恐。他们离乡背井,流浪求食,今年任随他们到他们能安居的地方,来年无论是新迁的还是原籍的,全都登记入籍,与侨民并入当地户籍管理的政策一样实行。”丙辰曰,立皇子伯山为鄱阳王。
八月庚辰日,老人星出现。壬午日,下诏道:“菽粟比珠玉还要贵重。自从不久前发生战事以来,游手好闲的人增多,百姓失去了耕作的本业,士族中有对务农的讥嘲。我同情百姓,想改变陋俗,使他们免除饥荒,正想让他们富裕起来再受到教化。种麦对于口粮来说,占有重要地位,现在正是九秋时节,万物可以收获,该宣告远近,让百姓都去播种。守宰亲自鼓励农事,务必使百姓及时收种。有特别穷困的,酌情给予种粮。”癸末日,世祖驾临景阳殿视察审案。戊子日,下韶道:“掘地为樽以地为鼓的俭朴风气或许难以做到,蛋上画彩柴薪上雕刻的奢侈风气或许容易改革。梁代末年,奢侈华丽的风气很厉害,官府中的低级小官都厌吃牛羊肉,管库小吏家裹都陈设歌钟乐器,土木上用朱丹作彩饰,车马用金玉珍宝来装饰,追求欲望系随流俗,坏的影响很深远。我生长于儒学家庭,懂得应内心充实,家裹也朴素,室内没有浮华装饰,看到当时的习俗,常常扼腕叹息。今天我掌大权,治理国家,在造沦落的时候,想到治国的正道,食粗粮居简朴的宫室,自安俭朴简陋,要使逭浇薄的时俗改变成淳厚的风气。那些雕镂都属过分的装饰,不是兵器或国家形象所必须的,金银珠玉、鲜亮的衣服及杂巧玩物,全都禁止使用。”甲午日,周将贺若敦领马步军一万,突然杀到武陵,武州刺史吴明彻不能抵抗,带兵回到巴陵。丁酉日,皇上驾幸正阳堂检阅军队。
九月癸丑日,彗星出现。乙卯,周将独孤盛领水军将要奔往巴、湘一带,舆贺若敦联军水陆并进,太尉侯琐从寻阳出发前往抵御。辛酉,派仪同徐度领兵在巴丘舆侯填会合。丙子日,太白星白天出现。丁丑,韶令侯填等众军前往巴、湘讨伐。
十月癸巳日,侯填突袭杨叶洲打败独孤盛,缴获他的全部战船,独孤盛收兵上岸,筑城自保。丁酉日,诏令司空侯安都领兵舆侯填会师向南征讨。
十二月乙未,下韶道:“古代春夏二季不斩决重罪犯。大概是因为阳和润泽,恢弘天道,宽和刑法,有养育万物的意思,前代君王之所以取法天地,是为了建立法度留下训诫。我处在末世,想到百姓疾苦,同情怜悯,有拯救百姓出水火之心,常想遵循旧法施行教化。自今年初春到初夏,已判定大辟重刑的罪犯,应暂停止用刑。”己亥日,周巴陵城主尉迟宪来降,派巴州刺史侯安鼎去守巴陵。庚子日,独孤盛领残兵从杨叶洲悄悄逃走。
二年春正月庚戌日,大赦天下。任云麾将军、晋陵太守杜棱为侍中、领军将军。辛亥日,任始兴王伯茂为宣惠将军、扬州刺史。乙卯日,合州刺史裴景徽逃奔齐国。辛未,周湘州城主殷亮来降,湘州平定了。
二月丙戌日,任太尉侯琐为车骑将军、湘州刺史。庚寅日,特赦湘州等郡。
三月乙卯日,太尉、车骑将军、挝刺史堡垄死。丁丑,任镇束将军、盒檀太守涂仅为镇南将军、翅丛刺史。
夏四月,划分型州的蓖垩、宣部、罗、眯四郡,设置直趔妙,镇辖河东郡。任安西将军、武蛆刺史吴明彻为南荆州刺史。庚寅,任安左将军叠墨达为安南将军、昱刺史。辛卯日,老人星出现。
秋七月丙午日,周将贺若敦撤军悄悄逃回去了,人畜死了十分之七八。武陵、天门、南平、义阳、河东、宜都郡都平定了。
九月甲寅日。下韶道:“姬姓基业始创时,从渭滨迎来姜尚,汉代建国,是从圮上老人的事开始。像这样星宿显现,五岳降灵,风云感动,真是梦寐以求的,逭就像渡海凭舟楫调味靠盐梅一样,君臣互为表裹,建立永久的政权,没有不是这样的。直到铭刻大臣功德,立庙祭祀,遗传后世,永垂不朽。前皇治理天下,裁就体制,神灵甄选恩赐,我荣承大宝,即使深谋明智,也得依靠文武贤臣,裹外相助,光大伟业。已故的大司马、骠骑大将军侯琐,已故的司空文育,已故的平北将军、开府仪同三司僧明,已故的中护军颖,已故的领军将军拟等人,有的在艰难中一起创业,历经危险;有的冲锋陷阵,为正义而牺牲;有的协助谋划,运筹帷幄;有的劳苦披荆,始终勤勉;无不竭诚尽力,不论艰难还是安泰都如此。我仅凭粗浅的见识嗣承大位,永远怀念这些忠烈,想弘扬他们作为训典,就照以往的例子盛赞宣扬,可一起供在高祖庙堂配享,使这些大功臣永垂后世。”丙辰日,任侍中、中权将军、特进、左光禄大夫、开府仪同三司王冲为丹阳尹;任原丹阳尹沈君理为左民尚书,领步兵校尉。
冬十月乙巳,霍姐酉山崖领部落归附。
十一月乙卯,高骊国派使者进贡。甲子日,设武昌、国川为竟陵郡,来安顿流亡的百姓。
十二月辛巳,任安束将军、吴郡太守孙场为中护军。甲申日,在京城建始兴国瑚,用祭王的礼仪来祭祀。太子中庶子虞荔、御史中丞孔奂因国家资金不足,奏请设立海盐赋和官府专卖酒的制度,诏令一并实行。起初,缙州刺史留异响应王琳等叛逆,丙戌日,韶令司空侯安都领兵征讨。
三年春正月庚戌,在南郊临时设帷宫,用缯帛祭礼告胡公配祭上天。辛亥日,车驾到南郊亲祭。韶书写道:“我承当国位,弹精竭力,兢兢业业,差不多治理得国家安定了,但道德教化不行,风气鄙陋得很。总在思虑,日夜不忘。上天播撒阳和之气,光明普照,我亲自献上牲礼玉帛,倍加虔诚敬祭,想舆百姓一起蒙享恩惠。可给百姓赐民爵一级。那些任职孝悌力田的,另外再加一等。”辛酉日,车驾到北郊去亲祭。
闰二月己酉日,任百济王余明为抚束大将军,任直句骊王高汤为宁束将军。江州刺史周迪起兵响应留异,袭击湓城,进攻豫章郡,都未成功。辛亥日,任南荆州刺史吴明彻为安右将军。甲子日,改铸五稣钱。丙子日,塞旦迗速玺从周回来,韶令授予侍中、中书监、中卫将军的职务,可设佐史。丁丑日,任安右将军昱旦困为安南将军、辽州刺史,督令众军到南方征讨。甲申日,大赦天下。庚寅日,司空堡岂都在挑直岭打败里异,贸垦脱身逃到置昼,塞瞪平定了。
夏四月癸卯日,特赦塞遇盛。乙巳日,蛮派使者来通问修好。
六月丙辰,任侍中、中卫将军安成王陈顼为骠骑将军、握业刺史。把盒擅、塞荡、堕塑、墟、龌、经、逛、盘等八郡并属趋蚶。任握州刺史蛆胆迫茎为镇束将军、塞扰真刺史,任征北将军、司空、南徐州刺史侯安都为侍中、征北大将军。
秋七月己丑日,皇太子娶王氏为妃。在职的文武官员各有等级不同的赏赐,孝悌力田为父后的人赐爵二级。
九月戊辰初一,发生日食。任侍中、都官尚书到仲举为尚书右仆射、丹阳尹。丁亥E1,周迪请求投降,诏令塞旦逗速玺督领众军去受降。
这年,且厘所支持的阻芦莹死了,他的儿子芦崖继嗣为王。
四年春正月丙子,干陁利国派使者来进贡。甲申日,旦迤弃城逃跑,凰业刺史堕童尘收留了他,临川郡平定了。壬辰日,任平西将军、郢州刺史章昭达为护军将军,给仁武将军、新州刺史垄蝰进号平南将军,任镇南将军、开府仪同三司、产州刺史黄法毡为镇北大将军、南徐州刺史,任安西将军、领垩则太守且堑为亩盘出刺史,任中护军逊曼为镇右将军。撤除高州隶属于江州。
二月戊戌日,征南将军、开府仪同三司、庐塑刺史鞑旦匿题进号为征南大将军。庚戌日,任侍中、司空、征北大将军堡宝都为征南大将军、丝丛刺史。庚申日,任平南将军茎堕为拇刺史。
三月辛未日,任镇南将军、开府仪同三司徐度为侍中、中军大将军。辛巳日,诏令追赠在讨伐周迪的战斗中死亡的将士。
夏四月辛丑日,在太极前殿设无遮大会。乙卯日,授予侍中、中书监、中卫将军、骠骑将军、扬州刺史安成王陈顼为开府仪同三司。
五月丁卯日,安前将军、右光禄大夫徐世谱逝世。
六月癸巳曰,太白星白天出现。司空侯安都被赐死。
七月丁丑日,授镇北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史黄法毡为镇南大将军、江州刺史。
九月壬戌日,开府仪同三司、广州刺史欧阳愿逝世。癸亥日,特赦京城。辛末日,周迪又侵犯临川,韶令护军章昭达领兵讨伐。
十一月辛酉日,章昭达大败周迪,擒获他的所有部属,周迪独身逃脱。
十二月丙申曰,大赦天下。诏令护军将军章昭达向建安进军,去讨伐陈宝应。信威将军、益州刺史余孝顷统领会稽、束阳、临海、永嘉众军从东路会师。癸丑日,任原来的安南将军、江州刺史吴明彻为镇前将军。
五年春正月庚辰日,任吏部尚书、领右军将军重担为旦盐尹。辛巳日,车驾前往北郊祭天。乙酉日,辽真的继失火,烧死二百多人。
三月丁丑日,任征南大将军、开府仪同三司、桂州刺史淳于量为中抚军大将军。壬午日,韶令把已故的护军将军周铁虎供奉在高祖庙中配享。
夏四月庚子日,周派使者来修好。
五月庚午日,撤除南丹阳郡。同月,周、齐都派使者来修好。
六月丁末日夜裹,有两道白气从北斗东南方向的属地冲出。
秋七月丁丑,下韶道:“我识浅昏惑,担此大任,时局多变,国君又不可缺,却不能上应天象,调和国政,抚慰苍生,安定百姓。战事没有一年安宁,丰年裹百姓依然贫乏,改易新风也没有推行,鄙陋的习俗还存在,使得百姓多触犯法网,官吏忙于治罪,监狱人满,虽说是因客观环境引起犯罪,长留牢狱,也有的是含有冤屈。我想救民出水火,在位多劳,加上身体不适,养生不善,近来稍愈,很想广行德政,可特赦京城的罪犯。”
九月,建西城。
冬十一月丁亥日,任左卫将军程灵洗为中护军。己丑日,章昭达在建安打败了陈宝应,擒获宝应、留异,送到京都,平定了晋安郡。甲辰日,封护军将军章昭达为镇前将军、开府仪同三司。
十二月甲子,特赦建安、晋安二郡。在征讨陈实应战斗中阵亡的将士,都赐给棺木,送回本乡,并且免除他们家裹的赋税和劳役。受创未愈的将士,给他们医治。癸未,齐国派使者来通好。
六年春正月甲午,皇太子行加冕礼,王公以下分等受到赏赐,孝悌力田继承父业的人赐爵一级,鳏寡孤独不能自养的人赐五斛谷。庚戌曰,任领军将军杜棱为翊左将军、丹阳尹,原丹阳尹袁枢授为吏部尚书,任卫尉卿沈钦为中领军。
三月乙未日,韶令侯景之乱以来移居建安、晋安、义安等郡的人,都允许回到本乡,那些被抓去做奴婢的,开释为良民。
夏四月甲寅日,任侍中、中书监、中卫将军、骠骑将军、开府仪同三司、扬州刺史安成王陈顼为司空。
六月辛酉日,有彗星出现。周派使者通好。
秋七月癸未,从西南方刮起大风,有百余步宽度,毁坏了灵台的候楼。甲申日,仪置堂无故塌坏。丙戌日,堕皿太守坚塞亘斩了凰迪,把首级送到京城,挂在塞雀魃上示众。丁酉日,太白星白天出现。
八月丁丑日,下诏道:“梁朝多事,祸乱相连,战事纷纷,十年未停,不法之徒肆虐横行,无赖之辈残暴施及往日的幽魂。江左自从开创帝王基业以来,君王所居,金德水德的人主,木德火德的国君,变更了四代,有二百多年。如果他们能经营帝王事业,德高望重的重臣,忠臣孝子,哪一世没有呢,却落得山丘零落,陵墓失了面目,有的树木都被砍伐了,没有不遭受侵犯残破的。墓中的玉杯竟流到民间,漆器简册也流到世上,陵上不再见到五棵以上的树,很少有千年石表保存。自我朝开基,谦恭揖让,传到我手中,发扬祖上的威武,虽然旗帜服色,仍是和杞、宋那样无名国家一样,每次车驾出巡,远望河、雒一带,原来的乔山的陵祠,草木未动,骊山的坟陵,松柏还在。衹有外戚藩臣的旧墓,以及士族老坟,保存得不好,砍伐放牧的多。或许是亲人流散,没有及时来添土,或是子孙绝减,谁来植树呢。漠高祖在无忌墓前徘徊,宋祖在子房坟前伤怀,望坟丘而生悲哀,是因为心裹有相似的忧伤。我之所以说了许多这样的话,是想安抚九泉下的幽魂。凡是前代王侯,古来忠烈,坟墓被毁而没有后代的,可检视修理,墓地的树木,不能砍伐,这样才使幽魂安适,使我满意了。”己卯日,立皇子伯固为新安郡王,伯恭为晋安王,伯仁为庐陵王,伯义为江夏王。
九月癸未日,撤除豫章郡。同月,新造大航船。
冬十月辛亥日,齐派使者来通好。
十二月乙卯日,立皇子伯礼为武陵王。丁巳日,任镇前将军、开府仪同三司章昭达为镇南将军、江州刺史,任镇南大将军、江州刺史黄法毡为中卫大将军,任中护军程灵洗为宣毅将军、郢州刺史,任军师将军、郢州刺史沈恪为中护军,任镇束将军、吴兴太守吴明彻为中领军。戊午日,任束中郎将、吴郡太守鄱阳王伯山为平北将军、南徐州刺史。癸亥日,下韶道:“我自居国君重位,尊在王公之上,但是见识浅陋,不善治理。加上屡屡顾不上听政板奏章,事情堆积,冤情久久不能申明,枉屈不能明察,想到这些罪人,应拯救他们如救水火。但德泽未能润及,拖延了时日,现在年岁将尽,元旦将临,正想让监狱裹的人,都享受和阳时节,可特赦京城的罪犯。”
玉尘元年春二月丙子曰,下诏道:“我凭薄德,继承大业,日夜操劳,想恢弘大业,但政治多不清明,百姓不安,加上长时间祸乱,连年累月,百姓何辜,实是我的过错,一想到这些,痛心疾首。可大赦天下,改丢台七年为丢尘元年。”
三月己卯日,任骠骑将军、开府仪同三司、扬州刺史、司空安成王陈顼为尚书令。
夏四月乙卯日,皇孙至泽诞生,在职的文武官员各有不等的赐赠,继承父业的赐爵一级。癸酉日,世祖病重。同日,在有觉殿驾崩。遣韶写道:“我病情沉重,到了无救的程度,长短有命,有何话说。衹是王业艰难,连年战争,百姓多难,不忘谨慎。现在国家安定,教化未行,就到了大限,很是遣憾。社稷重任,太子可立即登位,王侯将相,善加辅佐,内外协调,不要违背我的意思!坟陵务必要俭朴。大殓完毕,群臣三日一次临哭,公除制度,都依照旧的典例。”
六月甲子日,群臣上书请谧为文皇帝,庙号世祖。丙寅日,葬在永宁陵。
世祖从艰难中发迹,了解百姓的疾苦。国家的用费,定依俭约的原则。平常征调赋役这些事,事情如果没能办好的,他定会嗟叹失色,好像自身的事一样。主持奏表的裁决,善辨真假,不容臣下奸巧,使得人人知道自励。每一夜投报内宫有政务要处理的,前后相接。每当伺时的人送更签到殿内,就吩咐送签人把签扔到石阶上,让签发出声响,说:“我即使睡着了,也要让我惊醒。”始终是这样。类似的事很多。
陈吏部尚书姚察曰:世上流传的继承守业,宗族枝脉承位,得失的事,也算详细的了。大多以承接而不坠声名的视为贤能,承位而改政的视为不肖;那些能使前王事业发扬光大的,能扩大基业的,原本就少。世祖自从当初发迹,功劳显赫,平定寇乱,辅佐大业。等到国家突生祸患,入承实位,兢兢业业,就像用朽绳驭马一样小心。加上崇尚儒术,重视文治,见善行就怕做不到,任用人就像用自己,以恭俭要求自己,以勤劳对待外物。自古又文又武的君王,柬征西讨的入主,他们的声名与事功,可算是一类的人。至于说到依靠聪明,运用鉴识,这是永平的政治,前史中自有论述。