卷二秦文宋玉对楚王问
《楚辞》
【题解】
宋玉是战国后期楚国的辞赋家。相传他是屈原的学生,在楚怀王、楚襄王时做过文学侍从之类的官。他的作品想象力丰富,富有浪漫主义色彩。此文以宋玉回答楚王提问的方式,通过设喻和比喻,表现宋玉的清高孤傲、自命不凡的气质与品性。
【一段】
楚襄王问于宋玉曰①:“先生其有遗行②与?何士民众庶不誉③之甚也”
【注释】
①楚襄王:即楚顷襄王,名横,公元前298年至公元前263年在位。②遗行:可遗弃的行为,品行有缺点,有失检点。③不誉:不称赞,非议。
【译文】
楚襄王向宋玉问道:“先生大概有什么不检点的行为吧?为什么士人百姓都那么无情地非议你呢?”
【二段】
宋玉对曰:“唯然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢④中者,其始曰《下里》《巴人》⑤,国中属而和者数千人⑥;其为《阳阿》《薤露》⑦,国中属而和者数百人;其为《阳春》《白雪》⑧,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵⑨,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。
“故鸟有凤而鱼有鲲。凤凰上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴髻于碣石,暮宿于孟诸。夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?
“故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之!夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉!”
【注释】
④郢(yǐnɡ):楚国都城,在今湖北江陵县北。⑤《下里》《巴人》:当时楚国通俗歌曲名。⑥属(zhǔ):接续。和(hé):跟着唱和。⑦《阳阿》《薤(xiè)露》:比流行俗曲高雅的歌曲名。⑧《阳春》《白雪》:雅曲名。⑨引商刻羽,杂以流徵(zhǐ):难度很高的演唱技巧。时而拉长为敏疾的商音高调,时而降低为低平的羽声细音,其间杂以抑扬流动的徵声。引,拉长。刻,削减。一说为“引用第二度音,刻画第六度音,夹杂运用流动的第五度音”(《中国古代音乐史稿》第三编第四章)。弥:愈,更加。鲲(kūn):传说中的一种大鱼。《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。”绝:越过。负:背对着。杳冥:高远的天空。杳,高远。冥,深邃。鷃(yā):鹞雀,古书上说的一种小鸟。昆仑:我国西北部的一座大山。墟:山脚。此指发源于昆仑山下的黄河源头。暴(pù):亦作“曝”,晒。髻(jì):鱼脊。碣石:山名,在今河北昌黎的渤海之滨。孟诸:古大泽名,在今河南商丘东北。尺泽:一尺来深的水塘。鲵(ní):小鱼。瑰意琦行:高洁美好卓尔不群的情操和行为。意,品德。行,行为。瑰、琦,皆美玉,比喻美好不凡。超然:高超出众。
【译文】
宋玉答道:“嗯,是这样,的确有这样的事。希望大王宽恕我的过错,让我把话说完。有一位客人在郢都城里唱歌,他开头唱的是《下里》《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来他唱《阳阿》《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到他唱《阳春》《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十个人。最后他引用商声,刻画羽声,夹杂运用流动的徵声时,都城里能跟着他唱的只剩几个人了。这就是说,那曲调越是高雅,能相唱和的人就越少了。
“因此,鸟中有凤,鱼中有鲲。凤凰能振翅高飞上冲九千里,穿越云霓,背负苍天,双足搅乱飘飞的浮云,飞翔在高远莫测的天空。那在篱笆间上蹿下跳的鹞雀,怎能跟凤凰一样估量天地之高呢?清晨,鲲鱼从昆仑山麓出发,中午在渤海之滨的碣石晾晒鱼脊,日暮时分投宿于孟诸大泽。那小池沼中的鲵鱼,怎能和鲲鱼一起测量江海的深广呢?
“所以,不仅仅是鸟中有凤,鱼中有鲲,士人中也有杰出的人才!圣人有卓异的志向和美好的品行,超出常人而独自存在,那些世俗之人,又怎能理解我的所作所为呢!”
【评析】
用现在的话说,宋玉的群带关系大概是糟透了。不仅是同僚中伤他,非议他,没少给他打小报告,就连“士民众庶”都不大说他的好话了,致使楚襄王亲自过问,可见其严重性。面对楚襄王的责问,宋玉不得不为自己辩护,然而整篇应对之词,却又没有一句直接为自己申辩的话,而是引譬设喻,借喻晓理。分别以音乐、动物、圣人为喻作比。先以曲与和作比照,说明曲高和寡;继以凤与鷃、鲲与鲵相提并论,对世俗再投轻蔑一瞥;最后以圣人与世俗之民对比,说明事理。总之,把雅与俗对立起来,标榜自己的绝凡超俗,卓尔不群,其所作所为不为芸芸众生所理解,不足为怪。“世俗之民,又安知臣之所为哉!”既是对诽谤者的有力回击,也表现了自己孤傲清高的情怀。
宋玉的形象,颇有一定的代表性。在两千余年的封建社会里,除那些身居高位的官僚文人或未爬上高位的奴才文人之外,绝大多数知识分子都或多或少的具有宋玉的性格特征。他们才高而命薄,正直而软弱,对社会的黑暗与丑恶十分敏感,却又无能为力。他们大都想入仕,想为国为民做一番事业,但“世”是俗的,是小人的天堂,因此,他们常常在仕途上失意潦倒,最后只落个自命不凡,自命清高,怀着不被人理解的痛苦和愤慨而孤芳自赏。这一性格特征演化至现代,便形成所谓的“小资”情调。