卷上手定稿冯延巳《醉花间》词
【原文】
正中词除《鹊踏枝》《菩萨蛮》十数阕①最煊赫外,如《醉花间》之“高树鹊衔巢,斜月明寒草。”②余谓韦苏州③之“流萤渡高阁”④,孟襄阳⑤之“疏雨滴梧桐”⑥不能过也。
【注释】
①《鹊踏枝》《菩萨蛮》十数阕:即冯延巳《阳春集》收录《鹊踏枝》十四首、《菩萨蛮》九首,量多不备录。
②“高树”二句:出自南唐词人冯延巳《醉花间》:“晴雪小园春未到,池边梅自早,高树鹊衔巢。斜月明寒草,山川风景好,自古金陵道。少年看却老,相逢莫厌醉金杯,别离多,欢会少。”
③韦苏州:即韦应物,京兆长安(今陕西省西安市)人,中唐诗人。因曾任苏州刺史,故称韦苏州。有《韦苏州集》。
④“流萤渡高阁”:出自韦应物《寺居独夜寄崔主簿》:“幽人寂无寐,木叶纷纷落。寒雨暗深更,流萤度高阁。坐使青灯晓,还伤夏衣薄。宁知岁方晏,离居更萧索。”佛雏补校未指出诸本多误“度”为“渡”。
⑤孟襄阳:即浩然">孟浩然,因是襄州襄阳(今湖北省襄阳县)人,故称孟襄阳,盛唐诗人。有《浩然">孟浩然集》。
⑥“疏雨滴梧桐”:典出唐王士源《浩然">孟浩然集序》:“浩然尝闲游秘省,秋月新霁,诸英华赋诗作会。浩然句云:‘微云淡河汉,疏雨滴梧桐。’举座嗟其清绝,咸阁笔不复为继。”
【译文】
冯延巳词除了《鹊踏枝》《菩萨蛮》十几首最出名外,如《醉花间》中的“高树鹊衔巢,斜月明寒草”,我认为韦应物的“流萤渡高阁”、浩然">孟浩然的“疏雨滴梧桐”不能超过。
【评析】
仍是为冯延巳词张目。与前面考量词人高低,多在词人之间权衡不同,这一则却在诗人与词人之间进行对比。王国维首先提到了冯延巳“最煊赫”的《鹊踏枝》十四首和《菩萨蛮》九首,这些词比较集中地表达了冯延巳的词心词境,如《鹊踏枝》(谁道闲情抛掷久)、《鹊踏枝》(秋人蛮蕉风半裂)、《菩萨蛮》(画堂昨夜西风过)、《菩萨蛮》(金波远逐行云去)等,即已是词学史上屡被称誉的作品了。换言之,这些作品正是王国维要以“深美闳约”来评价冯延巳的原因所在。
但王国维在这一则似乎换了角度,因为借以比较的都是写景之句。韦应物的“流萤渡高阁”本是常见之景,但韦应物此时在寺庙萧索独居,又逢“寒雨暗深更”之时,故流萤的夜光其视觉冲击力确实比较强烈,或者韦应物眼中的这只流萤在仓促之中飞向高阁,其实也不无自己的影子,故描写出这一情景来暗喻自身。浩然">孟浩然的“疏雨滴梧桐”也是写秋景,但因为是秋月新霁,又逢士人聚会,赋诗相乐,故浩然">孟浩然在诗中表达了清绝之景和闲雅之意。所以韦应物、浩然">孟浩然之诗,本身已属上佳,尤其是浩然">孟浩然此诗,当时已令人有搁笔之叹了。
不过,在王国维看来,冯延巳与韦应物、浩然">孟浩然相比,更胜出一筹。冯延巳《醉花间》乃写冬末之景,写高树上鹊儿衔草结巢,又将这一动作置于斜月映草的背景之中,一切显得那么自然。若无斜月映草,则鹊儿便也难以衔草护巢了,因为鹊儿正处“春未到”的冬天,而“高树”的寒冷更甚于地面。冯延巳在描写这一景象时,既注意到视觉景象,又在静态的背景中写出动态的意趣,而且斜月居上,高树居中,寒草居下,写景的层次十分清晰。同时流露出来的情感也是自然而然。朱熹曾评说韦应物此诗得“自在”之趣。相形之下,冯延巳的自在之趣似乎更在韦应物之上了。王国维如此高评冯延巳,或许内蕴着这样一种心态。
【参阅作品】
鹊踏枝
[五代]冯延巳
谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒①,不辞镜里朱颜瘦②。河畔青芜堤上柳③。为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。
【注释】
①病酒:饮酒过量而难受。
②朱颜:红润的脸。
③青芜:丛生的青草。
菩萨蛮
[五代]冯延巳
画堂昨夜西风过,绣帘时拂朱门锁。惊梦不成云①,双蛾枕上颦②。金炉烟袅袅③,烛暗纱窗晓。残月尚弯环,玉筝和泪弹。
【注释】
①惊梦句:谓梦中没能与恋人相会。
②双蛾:双眉。颦:皱。
③金炉:指华美的香炉。
【鉴赏提示】
冯延巳的《鹊踏枝》共十四首,《菩萨蛮》共九首,前面已分别引用了其中的“庭院深深”与“娇鬟堆枕”。这里摘录的《鹊踏枝》(一作欧阳修词)主要写难以捉摸的“闲情”,把十分复杂的情感以深沉的词境表现出来,曲折回环,凄楚动人,是冯词中以情胜、开北宋风气的作品。《菩萨蛮》写闺中思妇缠绵悱恻之情,构造孤凄幽绝的环境来衬托思妇的难眠伤感。结句是名句,在风格上与《花间》词相近,辞藻艳丽。在赏鉴时要把握两首词的不同处,回应王国维对冯延巳的一系列评论。