卷下未刊手稿北宋词不妨疏远
【原文】
宋《李希声①诗话》曰:“唐人作诗正以风调高古为主。虽意远语疏,皆为佳作。后人有切近的当、气格凡下者,终使人可憎。”②余谓北宋词亦不妨疏远。若梅溪以降,正所谓切近的当、气格凡下者也。
【注释】
①李希声:即李饽,字希声,北宋诗人。
②“唐人”数句:出自宋代李錞《李希声诗话》。“唐人”应作“古人”。
【译文】
宋《李希声诗话》说:“古代人作诗,正是以风调高古为主,即使意思不确,语言粗疏,都是好的作品。后代人作品有贴近恰当而气格平常低下的,毕竟令人讨厌。”我认为北宋词也不妨粗疏不确。像史达祖以下,正是所谓“贴近恰当而气格平常低下”的作品。
【评析】
此则以诗词对勘,说明“大同”之外也不妨有“小异”。“风调高古”是诗词高境,大凡优秀作品都会或多或少具备这一特征。但诗歌中的“意远语疏”毕竟非正体,只是因为气存高古,所以用意过远、语言略有疏放也不妨碍成为优秀的诗歌。而那些局限当下,意思平实,既无高远之胸襟,也无言外之远致的诗,就真是面目可憎,等而下之了。
王国维认为词未必需要风调高古,但不妨“疏远”。因为“疏”而不密实,“远”而有情韵,正是词体所追求的。所以王国维认为“疏远”正是北宋词的特色之一。而南宋史达祖等人之词,就好像李希声论诗所谓流于“切近的当、气格凡下”,既不能追求格调之高,又局促于一己之感情,所以气象不大,格调凡近。王国维对南宋词是带着极为苛刻的眼光来看待,故其往往有略其优点而夸大其不足的弊病。这一点是需要特别提出的。