海内经第十八
朝鲜、天毒
东海①之内,北海②之隅,有国名曰朝鲜、天毒③,其人水居,偎人④爱之⑤。
【注释】
①东海:水名,这里包括今黄海和东海。
②北海:水名,这里指渤海。
③天毒:国名,即天竺,又叫身毒,即今印度。但印度与朝鲜所处方位差别很大,这里置于一处,疑原文有误,或应作别解。
④偎人:人与人紧挨在一起。一说即爱人;一说疑为倭人。
⑤爱之:一作“爱人”。
【译文】
东海之内,北海的角上,有两个国家,名叫朝鲜和天毒,这两个国家的人都居住在水上或水滨,大家紧挨在一起并相互友爱。
壑市
西海①之内,流沙之中,有国名曰壑市②。
【注释】
①西海:水名,一说指今甘肃的居延海或新疆的罗布泊。
②壑市:国名,在西北地区,具体所指待考。
【译文】
西海之内,流沙之中,有一个国家,名叫壑市。
汜叶
西海之内,流沙之西,有国名曰汜叶①。
【注释】
①汜叶:国名,在西北地区,具体所指待考。
【译文】
西海之内,流沙的西部,有一个国家,名叫汜叶。
鸟山
流沙之西,有鸟山①者,三水②出焉。爰③有黄金、璇瑰④、丹货⑤、银、铁,皆流于此中。又有淮山⑥,好水⑦出焉。
【注释】
①鸟山:山名,在今新疆境内,具体所指待考。
②三水:三条河流。
③爰(yuán):这里,那里。
④璇(xuán)瑰:美玉名。
⑤丹货:丹类物质,铅汞之类。
⑥淮山:山名,具体所指待考。一说是祁连山、昆仑山的古称;一说即今新疆境内的桓山。
⑦好水:水名,具体所指待考。一说指今甘肃的疏勒河或黑河;一说在今新疆境内。
【译文】
流沙的西边有一座鸟山,有三条河流发源于这座山。河流中有黄金、璇瑰、丹类物质、银和铁。另外还有一座淮山,好水发源于淮山。
韩流生帝颛顼
流沙之东,黑水①之西,有朝云之国②、司彘之国③。黄帝妻雷祖④,生昌意。昌意降⑤处若水⑥,生韩流⑦。韩流擢首⑧、谨耳⑨、人面、豕喙⑩、麟身、渠股、豚止,取淖子曰阿女,生帝颛顼。
【注释】
①黑水:《山海经》中有多条河流称为黑水,较多的是指西部发源于昆仑山的一条。一说此处指今四川岷江上游支流黑水河。
②朝云之国:即朝云国。
③司彘(zhì)之国:即司彘国,国名,具体所指待考。一说在今四川、甘肃、青海边境。
④雷祖:即嫘(léi)祖,又作累祖,传说为西陵氏之女,黄帝正妃,是养蚕治丝方法的发明者。
⑤降:流放,放逐。
⑥若水:水名,即今四川雅砻(lónɡ)江。雅砻江与金沙江合流后的一段,古时亦称若水。
⑦韩流:传说中的人名,长相奇特。
⑧首:长头。
⑨谨耳:小耳。
⑩豕(shǐ)喙(huì):猪嘴(豕:猪。喙:鸟兽的嘴)。
渠股:跰(pián)脚,即罗圈腿。
豚(tún):小猪;亦泛指猪。
止:足,脚。
取:通“娶”。
淖(nào)子:即蜀(又作“浊”)山氏之女,是颛顼之母。
【译文】
流沙的东边,黑水的西边,有朝云国和司彘国。黄帝的妻子嫘祖生了昌意。昌意被放逐到若水,生了韩流。韩流长着长长的头、小小的耳朵,人一样的脸,猪一样的嘴,麒麟一样的身子,罗圈腿,猪一样的脚。他娶了一位蜀山氏的女子,名叫阿女,生了帝颛顼。
不死山
流沙之东,黑水①之间,有山名不死之山②。
【注释】
①黑水:这里指岷江。
②不死之山:即不死山,山名,一说即上面长有不死树的山。
【译文】
流沙的东边,黑水岸边,有一座山,名叫不死山。
肇山柏高
华山①青水②之东,有山名曰肇山③。有人名曰柏高,柏高④上下于此,至于天。
【注释】
①华山:山名,具体所指待考。一说可能指今四川青城山;一说指岷山。
②青水:水名,具体所指待考。一说即今四川的青衣江。
③肇山:山名,具体所指待考。
④柏高:一作“柏子高”,柏子高是传说中的仙人。一说是尧时之人。
【译文】
华山和青水的东边有一座山,名叫肇山。山中有一个人,名叫柏高,柏高上下于这座山,可以升到天上去。
都广之野
西南黑水之间,有都广①之野,后稷葬焉。爰②有膏③菽④、膏稻、膏黍、膏稷,百谷自生,冬夏播琴⑤。鸾鸟自歌,凤鸟自儛⑥,灵寿⑦实华,草木所聚。爰有百兽,相群爰⑧处。此草也,冬夏不死。
【注释】
①都广:一作“广都”,一说在今成都一带。
②爰(yuán):这里,那里。
③膏:形容味美如油脂。
④菽(shū):豆类的总称。
⑤播琴:播种。
⑥儛(wǔ):跳舞。
⑦灵寿:木名,也叫椐(jū),多肿节,古时用来做马鞭或手杖。
⑧爰:助词。
【译文】
西南黑水的岸边,有一个都广野,后稷葬在这里。这一带有味美如膏的豆类、稻、黍和稷,各种谷物在这里自然生长,无论冬季还是夏季都可以播种。在这里,鸾鸟在自由地歌唱,凤鸟在自在地跳舞,灵寿木开花结果,各种草木聚集生长。这里还有各种野兽成群相处。这里生长的草无论冬夏都不会死。
若木
南海之外①,黑水青水之间,有木名曰若木,若水出焉。
【注释】
①外:一说应作“内”。
【译文】
南海之内,黑水和青水之间,生长着一种树,名叫若木,若水发源于这一带。
蠕蛇
有禺中之国①。有列襄之国②。有灵山,有赤蛇在木上,名曰蠕蛇③,木食。
【注释】
①禺中之国:即禺中国,国名,一说在今重庆。
②列襄之国:即列襄国,国名,一说可能是夜郎国,在今四川、贵州边境。
③蠕蛇:蛇名,具体所指待考。
【译文】
有一个禺中国。有一个列襄国。有一座灵山,山中的树上有一条赤蛇,名叫蠕蛇,以树木为食物。
盐长国鸟氏
有盐长之国①。有人焉,鸟首,名曰鸟氏②。
【注释】
①盐长之国:即盐(一作“监”)长国,国名,具体所指待考。一说“盐长”之名当与产盐有关,可能在今四川境内。
②氏:一作“民”。
【译文】
有一个盐长国。有一种人,长着鸟一样的头,名叫鸟氏。
朱卷国
朱卷国又有朱卷之国①。有黑蛇②,青首,食象。
【注释】
①朱卷之国:即朱卷国,国名,具体所指待考。
②黑蛇:一说即“巴蛇”。
【译文】
另外有一个朱卷国。有一种黑蛇,头部青色,能吞吃大象。
苗民神延维
有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,长如辕①,左右有首,衣紫衣,冠旃②冠,名曰延维③,人主得而飨④食之,伯⑤天下。
【注释】
①辕:车辕,车前驾牲畜的部分。
②旃(zhān):同“毡”。
③延维:即“委维”。
④飨(xiǎnɡ):用酒食款待,也指祭祀。
⑤伯:通“霸”。
【译文】
有一种人,名叫苗民。有一种神,长着人一样的脑袋,蛇一样的身子,身长如车辕,左右两侧各有一个脑袋,穿着紫色的衣服,戴着用毡做成的帽子,名叫延维,一个国家的国君若能得到并祭祀他,就能称霸天下。
鸾鸟、凤鸟
有鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤鸟首文①曰德,翼文曰顺,膺②文曰仁,背文曰义。见则天下和。
【注释】
①文:通“纹”,指花纹。
②膺:胸。
【译文】
有鸾鸟在自由地歌唱,凤鸟在自在地跳舞。凤鸟头部的花纹像“德”字,翅膀上的花纹像“顺”字,胸部的花纹像“仁”字,背部的花纹像“义”字。只要这种鸟一出现,天下就会和谐太平。
菌狗、孔鸟
又有青兽如菟①,名曰菌狗②。有翠鸟,有孔鸟③。
【注释】
①菟(tù):同“兔”,指兔子。
②菌狗:兽名,具体所指待考。一说指旱獭,体粗短,前肢的爪发达,善于掘洞。
③孔鸟:即孔雀,头上有羽冠,雄的尾巴上的羽毛很长,色彩斑斓,展开时像扇子。
【译文】
另外有一种青兽,形状像兔,名叫菌狗。还有翠鸟,有孔雀。
幽都山、大幽国
北海之内,有山名曰幽都之山①,黑水②出焉。其上有玄③鸟、玄蛇、玄豹、玄虎、玄狐蓬④尾。有大玄之山⑤。有玄丘之民⑥。有大幽之国⑦。有赤胫⑧之民。
【注释】
①幽都之山:即幽都山,山名,一说在今山西、河北北部,包括燕山及其以北诸山。
②黑水:水名,具体所指待考。
③玄:黑色。
④蓬:蓬松,散乱。
⑤大玄之山:即大玄山,山名,具体所指待考。
⑥玄丘之民:一说指丘上的人物都为黑色。
⑦大幽之国:即大幽国,国名,具体所指待考。
⑧赤胫:小腿呈红色。
【译文】
北海之内有一座山,名叫幽都山,黑水发源于这座山。山上有黑色的鸟、黑色的蛇、黑色的豹、黑色的虎、尾巴蓬大的黑色的狐。山上有一座大玄山。山上有玄丘民。有一个大幽国。这个国家的人小腿都是红色的。
钉灵国
有钉灵之国①,其民从膝已②下有毛,马蹄,善走。
【注释】
①钉灵之国:即钉灵国,国名,钉灵也作丁令、丁零等,是高车、回纥(hé)的先民,秦汉时主要分布在贝加尔湖以南地区。
②已:通“以”。
【译文】
有一个钉灵国,国中之人膝盖以下的部位都生有长毛,长着马一样的蹄子,擅长奔跑。
伯陵生鼓、延、殳
炎帝之孙伯陵①,伯陵同②吴权之妻阿女缘妇,缘妇孕三年,是生鼓、延、殳。始为侯③,鼓、延是始为钟④,为乐风⑤。
【注释】
①伯陵:人名,一说为殷之诸侯。
②同:即“通”,指男女通奸。
③始为侯:发明制作了箭靶(侯:箭靶,用布或兽皮制成)。一说“始”前应有“殳”字。
④钟:乐器名,用铜或铁制成。
⑤乐风:指乐曲的格式。
【译文】
炎帝的孙子名叫伯陵,他与吴权的妻子阿女缘妇私通,缘妇怀孕三年,生下了鼓、延和殳三个儿子。殳发明制作了箭靶,鼓和延发明制作了钟,创制了乐曲的格式。
【译文】
番禺、奚仲
帝俊生禺号①,禺号生淫梁②,淫梁生番禺,是始为舟。番禺生奚仲③,奚仲生吉光,吉光是始以木为车。
【注释】
①禺号:即“禺貌(mào)”。
②淫梁:一说即“禺京”。
③奚仲:传说中发明制造车的人,姓任,黄帝的后代,夏代为车正(掌车的官)。
【译文】
帝俊生了禺号,禺号生了淫梁,淫梁生了番禺,番禺发明制造了船。番禺生了奚仲,奚仲生了吉光,吉光开始用木头来制造车。
巧倕、叔均
帝俊生三身,三身生义均①,义均是始为巧倕②,是始作下民百巧。后稷是播百谷。稷之孙曰叔均,是始作牛耕。大比赤阴③,是始为国。禹、鲧是始布土④,定九州⑤。
【注释】
①义均:即叔均。
②倕(chuí):古代相传的巧匠名。
③大比赤阴:人名,一说即“赤国妻氏”。
④布土:区分规划疆土。
⑤九州:传说中的中国上古行政区划,起于春秋战国时代,有各种不同的说法。
【译文】
帝俊生了三身,三身生了义均,义均是最早的巧匠,他开始为下界的百姓发明了各种巧妙的工艺和技术。后稷发明了播种百谷的方法。后稷的孙子叔均发明了用牛来耕地。大比赤阴建立了历史上最早的国家。禹和鲧开始区分规划疆土,并划定了九州。
炎帝子孙
炎帝之妻、赤水①之子听讠夭生炎居,炎居生节并,节并生戏器,戏器生祝融。祝融降②处于江水③,生共工。共工生术器,术器首方颠④,是复土穰⑤,以处江水。共工生后土,后土生噎鸣,噎鸣生岁十有二⑥。
【注释】
①赤水:一说指部族名;一说指黄河。
②降:流放,放逐。
③江水:指长江。
④首方颠:头顶呈方形。
⑤复土穰(ránɡ):指通过翻耕土地而造成农作物丰收(穰:丰收。一说应作“壤”)。
⑥生岁十有二:指把一年划分为十二个月。一说指生了十二个儿子,按照一年中的十二个月来命名。
【译文】
炎帝的妻子、赤水的女儿听讠夭生了炎居,炎居生了节并,节并生了戏器,戏器生了祝融。祝融被放逐到长江岸边,生了共工。共工生了术器,术器的头顶呈方形,他发明了通过翻耕土地而导致农作物丰收的方法,并回到祝融曾经住过的长江边居住。共工还生了后土,后土生了噎鸣,噎鸣把一年划分为十二个月。
鲧窃息壤
洪水滔天,鲧窃帝之息壤①。以堙②洪水,不待帝命。帝令祝融杀鲧于羽郊③。鲧复生禹④。帝乃命禹卒布土⑤,以定九州。
【注释】
①息壤:也叫息土,传说中一种能自己生长、永不耗减的土壤。
②堙(yīn):堵塞。
③羽郊:羽山之郊。此处所指羽山相传为舜杀死鲧处,一说在今山东郯(tán)城东北,一说在今山东蓬莱市东南。
④鲧复生禹:传说鲧死以后,尸体三年不腐,用刀剖开他的腹部后,诞生了禹(复:通“腹”)。
⑤布土:区分规划疆土。
【译文】
大地上洪水滔天,鲧未经天帝同意,偷了天帝的息壤来堵塞洪水。天帝命令祝融把鲧杀死在羽山之郊。鲧死以后,从腹中诞生了禹。天帝于是命令禹治理洪水,禹最终区分规划了疆土,并划定了九州。
【评析】
在《山海经》十八章中,海内经是最杂乱的一章。首先是它涉及的地域极为广泛,包括今甘肃、新疆、四川、青海、贵州、湖南、河北等地,且无明显的系统或脉络。其次是有些内容亦可见诸海内经和大荒经,如窫窳兽,亦见于海内南经;苗民,亦见于大荒北经;流黄辛氏国,在海内西经中作流黄酆氏国;赣巨人,在海内南经中作枭阳;等等。因此,有学者推测,海内经的一些内容系根据与前面的海内经、大荒经相同或相似的古图创作而成,但内容大多遗佚,目前所见只是其中的一些残篇。
海内经以大禹治水的历史故事结篇,把历史事实、神话、文明创造编织在一起,再一次提醒我们:《山海经》是一部奇书,它处于真实和想象之间,反映了我们的祖先极其宏富的创造力,蕴涵着无穷的宝藏。