海外东经第九

海外东经第九

海外①自东南陬②至东北陬者。

【注释】

①海外:指海外东经所记载的地方。

②陬(zōu):隅,角落。

【译文】

海外东经所记载的地方从东南角到东北角。

嗟丘

嗟丘①,爰②有遗玉、青马、视肉、杨柳③、甘柤、甘华,甘果所生,在东海。两山夹丘,上有树木。一曰嗟丘。一曰百果所在,在葬④东。

【注释】

①嗟(jiē)丘:地名,具体所指待考。

②爰(yuán):这里,那里。

③杨柳:一作“杨桃”,杨桃即阳桃。

葬:帝所葬的地方。

【译文】

嗟丘,这个地方有遗玉、青色的马、视肉、杨树、柳树、甘柤、甘华,各种果实甜美的果树在此生长,它位于东海之中。它的边上是两座山,中间是土山,上面长着树木。一说是嗟丘。一说是各种果树生长的地方,位于帝所葬之地的东边。

君子国

君子国①在其②北,衣冠③带剑,食兽,使二大虎④在旁,其人好让不争。有薰华草⑤,朝生夕死。一曰在肝榆之尸北。

【注释】

①君子国:传说中的国名,因其国中之人讲究礼仪揖让,故名。

②其:指奢比尸所在之地。

③衣冠:指衣帽整齐。

④大虎:应作“文虎”。

⑤薰华草:草名,具体所指待考。一说薰华即“蕣(shùn)花”,指木槿(jǐn)花,木槿是一种落叶灌木,夏秋开红白或紫色花,早开晚落。

【译文】

君子国在奢比尸所在之地的北边,这个国家的人衣帽整齐,身上佩剑,吃兽肉,驱使两只有斑纹的虎,他们好谦让,不争斗。君子国中有一种薰华草,早上刚长出来,到晚上就死了。一说君子国在肝榆尸所在之地的北边。

【上工下虫】

【上工下虫】①在其②北,各有两首。一曰在君子国北。

【注释】

①:当指虹霓,一种有内外环的虹,内环称虹,也称正虹、雄虹;外环称霓,也称副虹、雌虹。

②其:指君子国。

【译文】

虹霓在君子国的北边,每条虹都有两个脑袋。一说在君子国的北面。

朝阳之谷神天吴

朝阳之谷①,神曰天吴②,是为水伯③。在北两水④间。其为兽也,八首人面,八足八尾,皆⑤青黄。

【注释】

①朝阳之谷:即朝阳谷,谷名,具体所指待考。

②天吴:传说中的神名。

③水伯:水神。

④两水:两条河流。

⑤皆:一作“背”。

【译文】

朝阳谷有位名叫天吴的神,他是一位水神。朝阳谷位于北边的两条河流之间。天吴作为兽的形象是:有八个脑袋,每个脑袋上都是人一样的脸,有八条腿,八条尾巴,全身都是青黄色。

青丘国九尾狐

青丘国①在其②北,其狐③四足九尾。一曰在朝阳北。

【注释】

①青丘国:国名,具体所指待考。

②其:指朝阳谷。

③其狐:一说在“其狐”前应有“其人食五谷,衣丝帛”几个字。

【译文】

青丘国在朝阳谷的北边,国中有一种狐,长着四条腿,九条尾巴。一说青丘国在朝阳谷的北边。

帝(禹)命竖亥步

帝①命竖亥②步③,自东极至于西极,五亿十选④九千八百步。竖亥右手把算⑤,左手指青丘⑥北。一曰禹令竖亥。一曰五亿十万九千八百步。

【注释】

①帝:天帝。一说指禹。

②竖亥:神话传说中的人物。

③步:以脚步测量距离。

④选:万。

⑤算:通“筭(suàn)”,古代计数用的筹码。

⑥青丘:指青丘国。

【译文】

天帝命令竖亥用脚步测量大地,从最东边到最西边,一共为五亿零十万九千八百步。竖亥右手拿着算筹,左手指着青丘国的北边。一说是禹命令竖亥用脚步测量大地。一说为五亿零十万九千八百步。

黑齿国

黑齿国①在其②北,为人黑③,食稻啖④蛇,一赤一青,在其旁。一曰在竖亥北,为人黑首,食稻使蛇,其一蛇赤。

【注释】

①黑齿国:传说中的国名,因其国中之人的牙齿皆为黑色,故名。

②其:指竖亥所处之地。

③黑:该字后应有“齿”字。

④啖(dàn):吃。

【译文】

黑齿国在竖亥所处之地的北边,这个国家的人的牙齿都是黑色的,他们吃稻米和蛇,有一红一青两条蛇伴在身边。一说黑齿国在竖亥所处之地的北边,这个国家的人长着黑色的脑袋,吃稻米,会驱使蛇,其中的一条蛇是红色的。

汤谷十日

下有汤谷①,汤谷上有扶桑②,十日所浴,在黑齿③北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。

【注释】

①汤(yánɡ)谷:即旸(yánɡ)谷,传说中的日出之处。

②扶桑:神话传说中的一种树。

③黑齿:指黑齿国。

【译文】

黑齿国的下面是汤谷,汤谷上有一棵扶桑树,那里是十个太阳洗浴的地方,位于黑齿国的北边。在水中有一棵大树,下面的树枝上住着九个太阳,上面的树枝上住着一个太阳。

雨师妾

雨师妾①在其②北,其为人黑,两手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在十日北,为人黑身人面,各操一龟。

【注释】

①雨师妾:传说中的国名。

②其:指汤谷。

【译文】

雨师妾在汤谷的北边,这个国家的人长着黑色的皮肤,两只手分别握着一条蛇,左耳有一条青蛇,右耳有一条赤蛇。一说雨师妾在十个太阳所居之地的北边,那里的人长着黑色的身子,人一样的脸,手中各拿着一只龟。

玄股国

玄股之国①在其②北,其为人③,衣鱼食④,使⑤两鸟夹之。一曰在雨师妾北。

【注释】

毛民国玄股国①玄股之国:即玄股国,传说中的国名,因其国中之人的大腿是黑色的,故名。

②其:指雨师妾。

③人:一说该字后应有“股黑”两字。

④(ōu):同“鸥”,一种水鸟,羽毛多为白色,生活在湖或海上。

⑤使:一说该字系衍文。

【译文】

玄股国在雨师妾的北边,这个国家的人身穿鱼皮做的衣服,以鸥鸟为食,他们的身边有一左一右两只鸟相随。一说玄股国在雨师妾的北边。

毛民国

毛民之国①在其②北,为人身生毛。一曰在玄股北。

【注释】

①毛民之国:即毛民国,传说中的国名,因其国中之人浑身有长毛,故名。

②其:指玄股国。

【译文】

毛民国在玄股国的北边,这个国家的人浑身长满了长毛。一说毛民国在玄股国的北边。

劳民国

劳民国①在其②北,其为人黑③。或曰教民。一曰在毛民北,为人面目手足尽黑。

【注释】

①劳民国:传说中的国名,一说因其国中之人勤劳,故名。

②其:指毛民国。

③黑:一说该字后应有“食果草实也。有一鸟两头”几个字。

【译文】

劳民国在毛民国的北边,这个国家的人长得很黑。有人说是教民国。一说劳民国在毛民国的北边,那里的人面部、眼睛、手和脚都是黑色的。

东方句芒

东方句芒①,鸟身人面,乘两龙。

【注释】

句芒:传说中的木神,身穿白色的衣服。

【译文】

东方有句芒神,长着鸟一样的身子,人一样的脸,驾乘着两条龙。

【评析】

海外东经所记述的地域大致应在中国的东部,具体位置难以确定。

海外东经系紧接海外南经中的狄山,向北逐次展开叙述。经中记述了君子国、青丘国等八个国家,这些国家中的人除了或身生长毛,或全身皆黑,或手操两蛇,其形状与普通人似没什么不同。此外,海外东经中还记述了八首八面的天吴神、鸟身人面的句芒神、兽身人面的奢比尸神,以及十个太阳共同沐浴的汤谷和居住的扶桑树。

单字解释:

上一篇: 东山经第四 下一篇: 大荒东经第十四
© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com