卷二十九

○李圆通

李圆通,京兆泾阳人也。父景,以军士隶武元皇帝,因与家僮黑女私,生圆通。景不之认,由是孤贱,给使高祖家。及为隋国公,擢授参军事。初,高祖少时,每宴宾客,恆令圆通监厨。圆通性严整,左右婢仆咸所敬惮。唯世子乳母恃宠轻之,宾客未供,每有干请,圆通不许,或辄持去。圆通大怒,叱厨人挝之数十,叫呼之声彻于閤内,僚吏左右代其失色。宾去之后,高祖具知之,召圆通,命坐赐食,从此独善之,以为堪当大任。高祖作相,赐封怀昌男。久之,授帅都督,进爵新安子,委以心膂。圆通多力劲捷,长于武用。周氏诸王素惮高祖,每伺高祖之隙,图为不利,赖圆通保护,获免者数矣。高祖深感之,由是参预政事。授相国外兵曹,仍领左亲信。寻授上仪同。高祖受禅,拜内史侍郎,领左卫长史,进爵为伯。历左右庶子、给事黄门侍郎、尚书左丞,摄刑部尚书,深被任信。后以左丞领左翊卫骠骑将军。伐陈之役,圆通以行军总管从杨素出信州道,以功进位大将军,进封万安县侯,拜扬州总管长史。寻转并州总管长史。秦孝王仁柔自善,少断决,府中事多决于圆通。入为司农卿、治粟内史,迁刑部尚书。后数岁,复为并州长史。孝王以奢侈得罪,圆通亦坐免官。寻检校刑部尚书事。仁寿中,以勋旧进爵郡公。炀帝嗣位,拜兵部尚书。帝幸扬州,以圆通留守京师。判宇文述田以还民,述诉其受赂。帝怒而征之,见帝于洛阳,坐是免官。圆通忧惧发疾而卒。赠柱国,封爵悉如故。子孝常,大业末,为华阴令。

○陈茂

陈茂,河东猗氏人也。家世寒微,质直恭谨,为州里所敬。高祖为隋国公,引为僚佐,遇待与圆通等。每令典家事,未尝不称旨,高祖善之。后从高祖与齐师战于晋州,贼甚盛,高祖将挑战,茂固止不得,因捉马鞚。高祖忿之,拔刀斫其额,流血被面,词气不挠。高祖感而谢之,厚加礼敬。其后官至上士。高祖为丞相,委以心膂。及受禅,拜给事黄门侍郎,封魏城县男,每典机密。在官十馀年,转益州总管司马,迁太府卿,进爵为伯。后数载,卒官。子政嗣。

政字弘道,倜傥有文武大略,善钟律,便弓马。少养宫中,年十七,为太子千牛备身。时京师大侠刘居士重政才气,数从之游。圆通子孝常与政相善,并与居士交结。及居士下狱诛,政及孝常当从坐,上以功臣子,挞之二百而赦之。由是不得调。炀帝时,授协律郎,迁通事谒者,兵曹承务郎。帝美其才,甚重之。宇文化及之乱也,以为太常卿。后归大唐,卒于梁州总管。

张定和

张定和,字处谧,京兆万年人也。少贫贱,有志节。初为侍官。会平陈之役,定和当从征,无以自给。其妻有嫁时衣服,定和将鬻之,妻靳固不与,定和于是遂行。以功拜仪同,赐帛千匹,遂弃其妻。是后数以军功加上开府、骠骑将军。从上柱国李充击突厥,先登陷阵,虏刺之中颈,定和以草塞创而战,神气自若,虏遂败走。上闻而壮之,遣使者赍药,驰诣定和所劳问之。进位柱国,封武安县侯,赏物二千段,良马二匹,金百两。炀帝嗣位,拜宜州刺史,寻转河内太守,颇有惠政。岁馀,征拜左屯卫大将军。从帝征吐谷浑,至覆袁川。时吐谷浑主与数骑而遁,其名王诈为浑主,保车我真山,帝命定和率师击之。既与贼相遇,轻其众少,呼之令降,贼不肯下。定和不被甲,挺身登山,贼伏兵于岩谷之下,发矢中之而毙。其亚将柳武建击贼,悉斩之。帝为流涕,赠光禄大夫。时旧爵例除,于是复封武安侯,谥曰壮武。赠绢千匹,米千石。子世立嗣,寻拜为光禄大夫。

○张奫

张奫,字文懿,自云清河人也,家于淮阴。好读兵书,尤便刀楯。周世,乡人郭子翼密引陈寇,奫父双欲率子弟击之,犹豫未决。奫赞成其谋,竟以破贼,由是以勇决知名。起家州主簿。高祖作相,授大都督,领乡兵。贺若弼之镇寿春也,恆为间谍,平陈之役,颇有功焉。进位开府仪同三司,封文安县子,邑八百户,赐物二千五百段,粟二千五百石。岁馀,率水军破逆贼笮子游于京口、薛子建于和州。征入朝,拜大将军。高祖命升御坐而宴之,谓奫曰:“卿可为朕兒,朕为卿父。今日聚集,示无外也。”其后赐绮罗千匹,绿沉甲、兽文具装。寻从杨素征江表,别破高智慧于会稽、吴世华于临海。进位上大将军,赐奴婢六十口,缣彩三百匹。历抚、显、齐三州刺史,俱有能名。开皇十八年,为行军总管,从汉王谅征辽东。诸军多物故,奫众独全。高祖善之,赐物二百五十段。仁寿中,迁潭州总管,在职三年卒。有子孝廉。

麦铁杖

麦铁杖,始兴人也。骁勇有膂力,日行五百里,走及奔马。性疏诞使酒,好交游,重信义,每以渔猎为事,不治产业。陈太建中,结聚为群盗,广州刺史欧阳頠俘之以献,没为官户,配执御伞。每罢朝后,行百馀里,夜至南徐州,俞城而入,行光火劫盗。旦还,及时仍又执伞。如此者十馀度,物主识之,州以状奏。朝士见铁杖每旦恆在,不之信也。后数告变,尚书蔡徵曰:“此可验耳。”于仗下时,购以百金,求人送诏书与南徐州刺史。铁杖出应募,赍敕而往,明旦及奏事。帝曰:“信然,为盗明矣。”惜其勇捷,诫而释之。

陈亡后,徙居清流县。遇江东反,杨素遣铁杖头戴草束,夜浮渡江,觇贼中消息,具知还报。后复更往,为贼所擒。逆帅李棱遣兵仗三十人卫之,缚送高智慧。行至庆亭,卫者憩食,哀其馁,解手以给其餐。铁杖取贼刀,乱斩卫者,杀之皆尽,悉割其鼻,怀之以归。素大奇之。后叙战勋,不及铁杖,遇素驰驿归于京师,铁杖步追之,每夜则同宿。素见而悟,特奏授仪同三司。以不识书,放还乡里。成阳公李彻称其骁武,开皇十六年,征至京师,除车骑将军,仍从杨素北征突厥,加上开府。炀帝即位,汉王谅反于并州,又从杨素击之,每战先登。进位柱国。寻除莱州刺史,无治名。后转汝南太守,稍习法令,群盗屏迹。后因朝集,考功郎窦威嘲之曰:“麦是何姓?”铁杖应口对曰:“麦豆不殊,那忽相怪!”威赧然,无以应之,时人以为敏慧。寻除右屯卫大将军,帝待之逾密。

铁杖自以荷恩深重,每怀竭命之志。及辽东之役,请为前锋,顾谓医者吴景贤曰:“大丈夫性命自有所在,岂能艾炷灸頞,瓜蒂喷鼻,治黄不差,而卧死兒女手中乎?”将渡辽,谓其三子曰:“阿奴当备浅色黄衫。吾荷国恩,今是死日。我既被杀,尔当富贵。唯诚与孝,尔其勉之。”及济,桥未成,去东岸尚数丈,贼大至。铁杖跳上岸,与贼战,死。武贲郎将钱士雄、孟金叉亦死之,左右更无及者。帝为之流涕,购得其尸,下诏曰:“铁杖志气骁果,夙著勋庸,陪麾问罪,先登陷阵,节高义烈,身殒功存。兴言至诚,追怀伤悼,宜赉殊荣。用彰饰德。可赠光禄大夫、宿国公。谥曰武烈。”子孟才嗣。寻授光禄大夫。孟才有二弟,仲才、季才,俱拜正议大夫。赗赠巨万,赐辒辌车,给前后部羽葆鼓吹。平壤道败将宇文述等百馀人皆为执绋,王公已下送至郊外,士雄赠左光禄大夫、右屯卫将军、武强侯,谥曰刚。子杰嗣。金叉赠右光禄大夫,子善谊袭官。

孟才字智棱,果烈有父风。帝以孟才死节将子,恩赐殊厚,拜武贲郎将。及江都之难,慨然有复仇之志。与武牙郎钱杰素交友,二人相谓曰:“吾等世荷国恩,门著诚节。今贼臣弑逆,社稷沦亡,无节可纪,何面目视息世间哉!”于是流涕扼腕,遂相与谋,纠合恩旧,欲于显福宫邀击宇文化及。事临发,陈籓之子谦知其谋而告之,与其党沈光俱为化及所害,忠义之士哀焉。

○沈光

沈光,字总持,吴兴人也。父君道,仕陈吏部侍郎,陈灭,家于长安。皇太子勇引署学士。后为汉王谅府掾,谅败,除名。光少骁捷,善戏马,为天下之最。略综书记,微有词藻,常慕立功名,不拘小节。家甚贫窭,父兄并以佣书为事,光独跅驰,交通轻侠,为京师恶少年之所朋附。人多赡遗,得以养亲,每致甘食美服,未尝困匮。初建禅定寺,其中幡竿高十馀丈,适遇绳绝,非人力所及,诸僧患之。光见而谓僧曰:“可持绳来,当相为上耳。”诸僧惊喜,因取而与之。光以口衔索,拍竿而上,直至龙头。系绳毕,手足皆放,透空而下,以掌拒地,倒行数十步。观者骇悦,莫不嗟异,时人号为“肉飞仙”。

大业中,炀帝征天下骁果之士以伐辽左,光预焉。同类数万人,皆出其下。光将诣行在所,宾客送至灞上者百馀骑。光酹酒而誓曰:“是行也,若不能建立功名,当死于高丽,不复与诸君相见矣。”及从帝攻辽东,以冲梯击城,竿长十五丈,光升其端,临城与贼战,短兵接,杀十数人。贼竞击之而坠,未及于地,适遇竿有垂絙,光接而复上。帝望见,壮异之,驰召与语,大悦,即日拜朝请大夫,赐宝刀良马,恆致左右,亲顾渐密。未几,以为折冲郎将,赏遇优重。帝每推食解衣以赐之,同辈莫与为比。

光自以荷恩深重,思怀竭节。及江都之难,潜构义勇,将为帝复仇。先是,帝宠昵官奴,名为给使,宇文化及以光骁勇,方任之,令其总统,营于禁内。时孟才、钱杰等阴图化及,因谓光曰:“我等荷国厚恩,不能死难以卫社稷,斯则古人之所耻也。今又俯首事雠,受其驱率,有熏面目,何用生为?吾必欲杀之,死无所恨,公义士也,肯从我乎?”光泣下沾衿,曰:“是所望于将军也。仆领给使数百人,并荷先帝恩遇,今在化及内营。以此复雠,如鹰鹯之逐鸟雀。万世之功,在此一举,愿将军勉之。”孟才为将军,领江淮之众数千人,期以营将发时,晨起袭化及。光语泄,陈谦告其事。化及大惧曰:“此麦铁杖子也,及沈光者,并勇决不可当,须避其锋。”是夜即与腹心走出营外,留人告司马德戡等,遣领兵马,逮捕孟才。光闻营内喧声,知事发,不及被甲,即袭化及营,空无所获。值舍人元敏,数而斩之。遇德戡兵入,四面围合。光大呼溃围,给使齐奋,斩首数十级,贼皆披靡。德戡辄复遣骑,持弓弩,翼而射之。光身无介胄,遂为所害。麾下数百人皆斗而死,一无降者。时年二十八。壮士闻之,莫不为之陨涕。

○来护兒

来护兒,字崇善,江都人也。幼而卓诡,好立奇节。初读《诗》,至“击鼓其镗,踊跃用兵”、“羔裘豹饰,孔武有力”,舍书而叹曰:“大丈夫在世当如是。会为国灭贼以取功名,安能区区久事陇亩!”群辈惊其言而壮其志。护兒所住白土村,密迩江岸。于时江南尚阻,贺若弼之镇寿州也,常令护兒为间谍,授大都督。平陈之役,护兒有功焉,进位上开府。从杨素击高智慧于浙江,而贼据岸为营,周亘百馀里,船舰被江,鼓噪而进。素令护兒率数百轻艓径登江岸,直掩其营,破之。时贼前与素战不胜,归无所据,因而溃散。智慧将逃于海,护兒追至泉州,智慧穷蹙,遁走闽、越。进位大将军,除泉州刺史。时有盛道延拥兵作乱,侵扰州境,护兒进击,破之。又从蒲山公李宽破汪文进于黟、歙,进位柱国。仁寿三年,除瀛州刺史,赐爵黄县公,邑三千户。寻加上柱国,除右御卫将军。炀帝即位,迁右骁卫大将军,帝甚亲重之。大业六年,从驾江都,赐物千段,令上先人冢,宴父老,州里荣之。数岁,转右翊卫大将军。辽东之役,护兒率楼船,指沧海,入自坝水,去平壤六十里,与高丽相遇。进击,大破之,乘胜直造城下,破其郛郭。于是纵军大掠,稍失部伍,高元弟建武募敢死士五百人邀击之。护兒因却,屯营海浦,以待期会。后知宇文述等败,遂班师。明年,又出沧海道,师次东莱,会杨玄感作逆黎阳,进逼巩、洛,护兒勒兵与宇文述等击破之。封荣国公,邑二千户。十年,又帅师度海,至卑奢城,高丽举国来战,护兒大破之,斩首千馀级。将趣平壤,高元震惧,遣使执叛臣斛斯政,诣辽东城下,上表请降。帝许之,遣人持节诏护兒旋师。护兒集众曰:“三度出兵,未能平贼,此还也,不可重来。今高丽困弊,野无青草,以我众战,不日克之。吾欲进兵,径围平壤,取其伪主,献捷而归。”答表请行,不肯奉诏。长史崔君肃固争,不许。护兒曰:”贼势破矣,专以相任,自足办之。吾在阃外,事合专决,岂容千里禀听成规!俄顷之间,动失机会,劳而无功,故其宜也。吾宁征得高元,还而获谴,舍此成功,所不能矣。”君肃告众曰:“若从元帅,违拒诏书,必当闻奏,皆获罪也。”诸将惧,尽劝还,方始奉诏。十三年,转为左翊卫大将军,进位开府仪同三司,任委逾密,前后赏赐不可胜计。江都之难,宇文化及忌而害之。

长子楷,以父军功授散骑郎、朝散大夫。楷弟弘,仕至果毅郎将、金紫光禄大夫。弘第整,武贲郎将、右光禄大夫。整尤骁勇,善抚士众,讨击群盗,所向皆捷。诸贼甚惮之,为作歌曰:“长白山头百战场,十十五五把长枪,不畏官军十万众,只畏荣公第六郎。”化及反,皆遇害,唯少子恆、济获免。

鱼俱罗

鱼俱罗,冯翊下邦人也。身长八尺,膂力绝人,声气雄壮,言闻数百步。弱冠为亲卫,累迁大都督。从晋王广平陈,以功拜开府,赐物一千五百段。未几,沈玄懀、高智慧等作乱江南,杨素以俱罗壮勇,请与同行。每战有功,加上开府、高唐县公,拜叠州总管。以母忧去职。还至扶风,会杨素率兵将出灵州道击突厥,路逢俱罗,大悦,遂奏与同行。及遇贼,俱罗与数骑奔击,瞋目大呼,所当皆披靡,出左入右,往返若飞。以功进位柱国,拜丰州总管。初,突厥数入境为寇,俱罗辄擒斩之,自是突厥畏惧屏迹,不敢畜牧于塞上。

初,炀帝在籓,俱罗弟赞以左右从,累迁大都督。及帝嗣位,拜车骑将军。赞性凶暴,虐其部下,令左右炙肉,遇不中意,以签刺瞎其眼。有温酒不适者,立断其舌。帝以赞籓邸之旧,不忍加诛,谓近臣曰:“弟既如此,兄亦可知。”因召俱罗,谴责之,出赞于狱,令自为计。赞至家,饮药而死。帝恐俱罗不自安,虑生边患,转为安州刺史。岁馀,迁赵郡太守。后因朝集,至东都,与将军梁伯隐有旧,数相往来。又从郡多将杂物以贡献,帝不受,因遗权贵。御史劾俱罗以郡将交通内臣,帝大怒,与伯隐俱坐除名。

未几,越巂飞山蛮作乱,侵掠郡境。诏俱罗白衣领将,并率蜀郡都尉段钟葵讨平之。大业九年,重征高丽,以俱罗为碣石道军将。及还,江南刘元进作乱,诏俱罗将兵向会稽诸郡逐捕之。于时百姓思乱,从盗如市,俱罗击贼帅硃燮、管崇等,战无不捷。然贼势浸盛,败而复聚。俱罗度贼非岁月可平,诸子并在京、洛,又见天下渐乱,终恐道路隔绝。于时东都饥馑,谷食踊贵,俱罗遣家仆将船米至东都粜之,益市财货,潜迎诸子。朝廷微知之,恐其有异志,发使案验。使者至,前后察问,不得其罪。帝复令大理司直梁敬真就锁将诣东都。俱罗相表异人,目有重瞳,阴为帝之所忌。敬真希旨,奏俱罗师徒败衄,于是斩东都市,家口籍没。

○陈棱

陈棱,字长威,庐江襄安人也。祖硕,以渔钓自给。父岘,少骁勇,事章大宝为帐内部曲。告大宝反,授谯州刺史。陈灭,废于家。高智慧、汪文进等作乱江南,庐江豪杰亦举兵相应,以岘旧将,共推为主。岘欲拒之,棱谓岘曰:“众乱既作,拒之祸且及己。不如伪从,别为后计。”岘然之。时柱国李彻军至当涂,岘潜使棱至彻所,请为内应。彻上其事,拜上大将军、宣州刺史,封谯郡公,邑一千户,诏彻应接之。彻军未至,谋泄,为其党所杀,棱仅以获免。上以其父之故,拜开府,寻领乡兵。炀帝即位,授骠骑将军。大业三年,拜武贲郎将。后三岁,与朝请大夫张镇周发东阳兵万余人,自义安泛海,击流求国,月馀而至。流求人初见船舰,以为商旅,往往诣军中贸易。棱率众登岸,遣镇周为先锋。其主欢斯渴剌兜遣兵拒战,镇周频击破之。棱进至低没檀洞,其小王欢斯老模率兵拒战,棱击败之,斩老模。其日雾雨晦冥,将士皆惧,棱刑白马以祭海神。既而开霁,分为五军,趣其都邑。渴剌兜率众数千逆拒,棱遣镇周又先锋击走之。棱乘胜逐北,至其栅,渴剌兜背栅而阵。棱尽锐击之,从辰至未,苦斗不息。渴剌兜自以军疲,引入栅。棱遂填堑,攻破其栅,斩渴剌兜,获其子岛槌,虏男女数千而归。帝大悦,进棱位右光禄大夫,武贲如故,镇周金紫光禄大夫。辽东之役,以宿卫迁左光禄大夫。明年,帝复征辽东,棱为东莱留守。杨玄感之作乱也,棱率众万馀人击平黎阳,斩玄感所署刺史元务本。棱寻奉诏于江南营战舰。至彭城,贼帅孟让众将十万,据都梁宫,阻淮为固。棱潜于下流而济,至江都,率兵袭让,破之。以功进位光禄大夫。赐爵信安侯。后帝幸江都宫,俄而李子通据海陵,左才相掠淮北,杜伏威屯六合,众各数万。帝遣棱率宿卫兵击之,往往克捷。超拜右御卫将军。复渡清江,击宣城贼。俄而帝以弑崩,宇文化及引军北上,召棱守江都。棱集众缟素,为炀帝发丧,备仪卫,改葬于吴公台下,衰杖送丧,恸感行路,论者深义之。棱后为李子通所陷,奔杜伏威,伏威忌之,寻而见害。

○王辩斛斯万善

王辩,字警略,冯翊蒲城人也。祖训,以行商致富。魏世,出粟助给军粮,为假清河太守。辩少习兵书,尤善骑射,慷慨有大志。在周以军功授帅都督。开皇初,迁大都督。仁寿中,迁车骑将军。汉王谅之作乱也,从杨素讨平之,赐爵武宁县男,邑三百户。后三岁,迁尚舍奉御。从征吐谷浑,拜朝请大夫。数年,转鹰扬郎将。辽东之役,以功加通议大夫,寻迁武贲郎将。及山东盗贼起,上谷魏刀兒自号历山飞,众十馀万,劫掠燕、赵。帝引辩升御榻,问以方略。辩论取贼形势,帝称善,曰:“诚如此计,贼何足忧也。”于是发从行步骑三千,击败之,赐黄金二百两。明年,渤海贼帅高士达自号东海公,众以万数。复令辩击之,屡挫其锐。帝在江都宫,闻而驰召之。及引见,礼赐甚厚,复令往信都经略。士达于是复战,破之,优诏褒显。时贼帅郝孝德、孙宣雅、时季康、窦建德、魏刀兒等,往往屯聚,大至十万,小至数千,寇掠河北。辩进兵击之,所往皆捷,深为群贼所惮。及翟让寇徐、豫,辩进,频击走之。让寻与李密屯据洛口仓,辩与王世充讨密,阻洛水相持经年。辩率诸将攻败密,因薄其营,战破外栅。密诸营已有溃者,乘胜将入城,世充不知,恐将士劳倦,于是鸣角收兵,翻为密徒所乘。官军大溃,不可救止。辩至洛水,桥已坏,不得渡,遂涉水,至中流,为溺人所引坠马。辩时身被重甲,败兵前后相蹈藉,不能复上马,竟溺死焉。时年五十六。三军莫不痛惜之。

河南斛斯万善,骁勇果毅,与辩齐名。大业中,从卫玄讨杨玄感,频战有功。及玄感败走,万善与数骑追及之,玄感窘迫自杀。由是知名,拜武贲郎将。突厥始毕之围雁门也,万善奋击之,所向皆破。每贼至,辄出当其锋,或下马坐地,引强弓射贼,所中皆殪。由是突厥莫敢逼城,十许日竟退,万善之力也。其后频讨群盗,累功至将军。时有将军鹿愿、范贵、冯孝慈,俱为将帅,数从征讨,并有名于世。然事皆亡失,故史官无所述焉。

史臣曰:楚、汉未分,绛、灌所以宣力;曹、刘竞逐,关、张所以立名。然则名立资草昧之初,力宣候经轮之会,攀附鳞翼,世有之矣。圆通、护兒之辈,定和、铁杖之伦,皆一时之壮士,困于贫贱。当其郁抑未遇,亦安知其有鸿鹄之志哉!终能振拔污泥之中,腾跃风云之上,符马革之愿,快生平之心,非遇其时,焉能至于此也!俱罗欲加之罪,非其咎畔,王辩殒身勍敌,志实勤王。陈棱缟素发丧,哀感行路,义之所动,固已深乎!孟才、钱杰、沈光等,感恩怀旧,临难忘生,虽功无所成,其志有可称矣。

部分译文

○李圆通

李圆通,京兆泾阳人。

他的父亲李景,以军士的身份隶属于武元皇帝,李景与他家里的僮仆黑女私通,生下李圆通。

李景不认他这个儿子,因此他又孤又贱,后来把他送给了隋高祖家。

等到高祖做隋国公时,提拔李圆通当参军事。

当初,高祖年少的时候,每逢宴请宾客,常常叫李圆通当监厨。

李圆通个性严谨,高祖的左右和婢女仆人都敬畏他。

只有世子杨勇的乳母仗着被宠爱而轻视他。

还没有招待宾客,乳母就常来厨房要这要那,李圆通不答应,她拿着东西就走。

圆通生气,就呵叱厨师打她几十下,叫喊的声音在楼内响起,大小官员和身边的侍从,为此都替他害怕得失去了颜色。

宾客离开之后,高祖都知道了,于是召见李圆通,让他坐下,并赏赐他美食,从此以后特别地厚待他,认为他堪当大任。

高祖作了相国,封他为怀昌男爵。

过了很久,又授给他帅都督,晋封为新安子爵,把他当心腹。

李圆通力大快捷,擅长武功。

北周的诸王子一向害怕高祖,常常钻高祖的空子,谋划做不利于高祖的事,高祖多次靠李圆通的保护而免遭不幸。

高祖深深感念,于是让他参与政事。

授给他相国外兵曹的官职,仍然兼任左亲信。

不久授他上仪同。

高祖受禅后,授他为内史侍郎,兼任左卫长史,加爵位为伯。

历任左右庶子、给事黄门侍郎、尚书左丞、代理刑部尚书,很受信任。

后来担任左丞,兼任右翊卫骠骑将军。

在讨伐陈国的战役中,李圆通以行军总管的身份跟从杨素出兵信州,因功晋升为大将军,加封为万安县侯,授他扬州总管长史,不久转为并州总管长史。

秦孝王为人仁爱善良,处理事情缺乏决断,因此,府中的事情大多由李圆通处理。

后来李圆通进朝廷,做司农卿,兼粟内史,升迁为刑部尚书,数年后,又做了并州长史。

秦孝王因奢侈犯了罪,李圆通也因此罢了官。

不久李圆通又代理刑部尚书。

仁寿年间(601~604),李圆通因是功勋老臣晋爵为郡公。

隋炀帝继位,授李圆通兵部尚书。

炀帝驾临扬州时,让李圆通留下镇守京都。

李圆通判决宇文述把田归还给老百姓,宇文述告他接受了贿赂。

隋炀帝大怒,征召李圆通,在洛阳面见炀帝,因此被免官。

李圆通因担忧害怕得疾病而死。

后追封他为柱国,爵位和从前一样。

他的儿子孝常,在大业(605~616)末年做了华阴县令。

张定和

张定和字处谧,京兆万年人。

年少时贫寒低贱,有志气,守节操。

起初做侍官。

时逢平定陈国的战争,定和理当去打仗,但生活不能自给。

他要把妻子的嫁衣卖掉,妻子坚决不给他。

从此定和就走了。

因作战有功,被任命为仪同,赏赐布帛千匹。

于是定和抛弃了妻子。

此后定和屡建军功,升迁为上开府、骠骑将军。

定和跟随上柱国李充攻打突厥,他身先士卒,冲锋陷阵。

贼兵刺中了他的脖子,他就用草塞住伤口继续作战,神态自若,于是贼兵大败而逃。

皇上得此消息,派使者给他送药,驾快马到他的处所慰劳。

升官为柱国,晋爵为武安县侯。

赏赐布帛二千段,骏马两匹,黄金一百两。

炀帝继位后,任命定和为宜州刺吏,不久又派遣他到河内做太守,很有政绩。

一年多后,定和奉诏回京,任左屯卫大将军。

定和随从炀帝征伐吐谷浑,到了覆袁川。

当时吐谷浑主与几个骑兵逃跑了,他手下一位有名的番王假称浑主,守卫着车我真山。

炀帝命令定和率兵进攻,定和的部队已跟贼寇相遇,轻视贼寇兵少力薄,喊叫贼寇投降,贼人不肯。

定和不披甲挺身登山,贼寇在山谷里埋下了伏兵,用暗箭射死了定和。

副将柳武建率兵奋力还击,全部消灭了敌人。

炀帝为定和以身殉国而悲痛流泪,追封他为光禄大夫。

当时原有的爵位已按例免除了,因而重新封他为武安侯,谥号“壮武”。

馈赠丝绸一千匹,大米一千石。

他的儿子张世立继承了爵位,不久为光禄大夫。

麦铁杖

麦铁杖是始兴人。

勇猛而有膂力,能日行五百里,跑起来可以赶上奔马。

粗犷放荡且好酒,喜欢结交朋友,重信义,平常以捕鱼打猎为生,不置产业。

陈国太建年间(569~583)与人合伙做贼,广州刺史欧阳危页俘获了他,麦铁杖从此沦为朝廷的奴仆,专给皇帝撑伞。

铁杖常常在皇帝退朝之后,步行一百多里,夜间到南徐州,翻越城墙而入,借灯光打劫偷盗。

次日早晨返回时,仍旧替皇帝撑伞。

像这样十多次,失主们认出了他,南徐州官府用状子告到皇帝那里。

朝中官员见铁杖每天早晨都在,不相信他做贼。

后来南徐州官员又多次状告铁杖,尚书蔡徵说:“这是可以验证的。”在卫兵们退出的时候,以百金悬赏,招募可以送诏书给南徐州刺史的人。

铁杖出来应招,怀揣诏书而去,次日早晨及时回奏。

皇帝说:“的确是徐州官员说的那样,铁杖偷盗之事是很清楚的。”因怜惜他勇猛敏捷,警告后便放他回家了。

陈国灭亡后,铁杖迁到清流县居住。

恰巧江东谋反,杨素派铁杖到江南去侦察。

铁杖头戴草把,在夜间浮水过江,全部弄清贼营情况后回报杨素

后来又再次到贼营窥探,被贼兵捉住,贼帅李棱派三十个军士押送他,绑着准备送给高智慧。

押到肻亭,军士们吃饭休息,可怜他饿,解开绑着的手让他吃饭。

铁杖夺取军士的刀,乱砍押送的军士,直到杀尽为止,然后一一割下他们的鼻子,怀揣而归,杨素十分惊奇。

后来论功行赏,却没有麦铁杖,碰上杨素坐驿车回京都,铁杖徒步追随杨素,每夜同宿一店。

杨素发现铁杖时才明白铁杖的用心,特地向皇上请奏授铁杖为仪同三司。

但因铁杖不识字,放回乡里。

成阳公李彻欣赏铁杖勇猛,在开皇十六年(597),征召铁杖到京城,任命他为车骑将军。

仍跟随杨素北征突厥,加封为上开府。

炀帝即位,汉王杨凉在并州谋反,铁杖又跟随杨素征讨汉王杨谅,每次作战总是身先士卒,后任柱国大将军。

不久调任莱州刺史,但无政绩。

升转任汝南太守,渐渐学习法令制度,群盗绝迹。

后来上朝,考功郎窦威嘲笑铁杖说:“麦是什么姓?”铁杖应声答道:“麦窦(豆)没有差异,有什么值得奇怪的?”窦威非常羞愧,无言以对,当时的人都认为铁杖机敏聪慧。

不久铁杖又调任右屯卫大将军,炀帝对他更加亲密。

铁杖认为炀帝对他恩重如山,常怀尽忠报国之志。

等到炀帝征讨辽东,铁杖请求当前锋。

他回头对随从医生吴景贤说:“大丈夫的性命自有所在,岂能去用艾炷烫鼻梁,用瓜蒂喷鼻孔,治黄不差,而死在妇人怀里呢?”将要渡辽河,铁杖对他的三个儿子说:“你们应该准备浅黄色的衣衫。

我久蒙国恩,今天应是为国捐躯的时候。

我如果战死,你们将会富贵。

在忠与孝上,希望你们多努力。”等到渡河时,桥未完工,离东岸还有几丈,贼兵大批涌来。

铁杖跳上岸,与贼兵拼搏,战死。

同时战死的还有武贲郎将钱士雄、孟金叉。

炀帝为铁杖哭泣,赎回铁杖的尸体,下诏说:“铁杖志坚气勇,平素以功著称,这次陪朕讨伐贼人,身先士卒,冲锋陷阵,节高义烈,虽身死而功存。

他的誓言至忠至诚,追怀他的平生,让人伤感不已。

应赐给他特殊荣誉,以表彰他的功德,可追赠光禄大夫之职,追封宿国公,谥号武烈。”铁杖之子麦孟才承袭爵位,不久授为光禄大夫。

孟才有仲才、季才两个弟弟,都被拜为正议大夫。

炀帝还赠钱巨万,为铁杖办丧事,赐鍂车京丧车,前后配有吹鼓手,丧车的竿子上插着羽毛,在平壤被贼军打破的宇文述等一百多人都在车前为铁杖执绳引棺,王公以下的官员送到郊外。

钱士雄被追封为左光禄大夫、右屯卫将军、武强侯,谥号刚。

他的儿子钱杰继承了爵位。

孟金叉被追赠为右光禄大夫,其子孟善谊继承官位。

孟才字智棱,坚强刚烈,有他父亲铁杖的遗风。

炀帝因为孟才是为国损躯的将领的儿子,对他恩惠不同一般,拜为武贲郎将。

等到江都宇文化及叛乱弑君,孟才便胸怀报仇之志。

孟才和钱武牙郎钱杰感情一向很好,二人密谋说:“我们两家世代蒙受皇恩,家门又以忠诚有节而著称。

现在贼臣弑君叛逆,国家沦亡,无节可谈,我们还有什么脸面活在世上呢?”于是伤心落泪,扼腕愤激,相约纠集旧部,想拦截宇文化及在显福宫杀死他。

将要行动时,陈藩之子陈谦告密,孟才和党羽沈光等都被宇文化及杀害,忠义之士都为他们感到悲痛。

○沈光字

沈光字总持,吴兴人。

父亲沈君道,陈国吏部侍郎。

陈国灭亡后,家住长安。

皇太子杨勇署他为学士。

后任汉王杨谅的府掾。

杨谅失败后,他被除名为民。

沈光小时就骁勇快捷,善于马术,为天下之最。

他略通书记,会写点文章,常思慕立功扬名,不拘小节。

家境贫寒,父兄都以为人抄书为生,只有沈光放纵不羁,交结侠客和轻薄之徒,与京师的放纵少年结为朋友。

人家常常送东西给他,他得以侍养父母,甚至常有甘食美服,未曾困乏。

刚建禅定寺,其中的幡竿高十几丈,刚好绳子又断了,不是人力上得去的,诸僧都很忧虑。

沈光见了,对和尚们说:“可拿绳子来,我为你们爬上去就是了。”诸僧很惊喜,拿来绳子给他。

沈光用口衔绳子,沿竹竿子爬上去,一直爬到龙头上。

他系好绳子,手足都放松,透空而下,用手掌落地,倒行几十步。

观众莫不惊骇高兴,叹异不止。

当时人叫他“肉飞仙”。

大业中(605~616),炀帝征集天下骁勇之士以伐辽东,沈光参预其中。

同类几万人,都在他之下。

沈光将到行宫去,送他到灞上的宾客有一百多人。

沈光洒酒于地,发誓说:“这次去,如不能建功扬名,当死在高丽,不再与各位相见了。”到跟随炀帝进攻辽东时,用冲梯攻城,竹竿长十五丈,沈光爬到顶端上去,临城与贼人交战,短兵相接,杀了十几人。

贼人竞相攻击他,他从城上掉下来,没落到地上,刚好抓住了竹竿上的绳子,沈光又上去。

炀帝望见了,壮之异之,驰马过去与他交谈,很高兴,当天授他朝请大夫,赐给他宝刀良马。

炀帝常把他带在身边,渐渐对他很亲密。

不久,命他为折冲郎将,赏赐、待遇很优厚。

炀帝常常推食解衣赏赐给他,同类人中没谁可与他相比。

沈光自因受恩深重,想尽力尽忠。

江都之难发生,炀帝为宇文化及所杀后,沈光偷偷地召集义士,将为炀帝报仇。

此前,炀帝宠幸官奴,把他们叫给使,宇文化及因沈光勇敢,才任用他们,让他总管给使,在宫内安营。

当时孟才、钱杰等人谋划杀死宇文化及,因此对沈光说:“我们受国大恩,不能死于难,以保卫国家,这是古人所羞耻的。

现又俯首侍奉仇敌,受他驱使,面目惭愧,何必活着呢?我们一定要杀死他,死而无憾。

你是义士,肯跟随我们吗?”沈光泣下沾襟,说:“这是我所希望于将军的。

我率领着几百个给使,都受到先帝的大恩,今在宇文化及营内。

用他们来复仇,就像老鹰抓小鸟一样。

万世之功,在此一举,望将军好自为之。”孟才为将军,率领江淮之众几千人,相约在军营中将起床时,早晨进攻宇文化及

沈光的话泄漏了出去,陈谦把此事告了出去。

宇文化及很惊惧,说:“这是麦铁杖的儿子,他和沈光,都勇不可挡,我要躲避其锋锐。”当夜就与心腹逃到营外,留下人告诉司马德戡等人,让他率领兵马,逮捕孟才。

沈光听到营内喧哗声,知道事情暴露了,来不及披甲,就袭击宇文化及营,空无所获。

碰上舍人元敏,数落其罪而斩之。

又遇上司马德戡兵入,把沈光四面包围。

沈光大叫突围,给使们也一起奋勇,杀了几十个,贼皆退后。

司马德戡又派来骑兵,拿着弓箭射他。

沈光身无甲胄,于是被害。

麾下几百人都战斗而死,没有一个投降的。

沈光死时二十八岁。

壮士们听说此事,没有不为他流泪的。

来护儿

来护儿字崇善,江都人。

幼年就卓越不群,好立奇节。

刚读《经》,读到“击鼓其镗,踊跃用兵”和“羔裘豹饰,孔武有力”的诗句时,放下书感叹说:“大丈夫在世就应该是这个样子!我要为国杀敌,建功立名,怎么能碌碌无为老死田间!”同伴听了都很惊讶,佩服他很有志气。

来护儿居住的白土村,离长江岸边很近。

在那时,长江以南还有阻隔,贺若弼镇守寿州时,常派来护儿做间谍,授给他大都督的官职。

在平定陈国的战役中,来护儿立了功,升迁为上开府。

他跟随杨素在浙江攻打高智慧,敌军盘踞河岸扎下营寨,绵延一百多里,大小战船覆盖了江面,击鼓呐喊向前进军。

杨素命令来护儿率领数百只轻快小船,径直登上江岸,直往敌营掩杀过去,一举攻破敌军。

当时敌军和杨素交战,不能取胜,退回去又无立足之地,因此就溃败逃散了。

高智慧将要向海上逃窜,来护儿追赶到泉州,高智慧走投无路,只好逃向闽越。

来护儿升任大将军,授任泉州刺史。

当时有个叫盛道延的人聚众叛乱,在州境内侵犯骚扰,来护儿率兵攻打,击败了叛军。

又跟随蒲山公李宽在黟、歙大败汪文进,升职为柱国。

仁寿三年(603),授任瀛州刺史,赐予他黄县公的爵位,食邑三千户,不久又加升为上柱国,授任右御卫将军。

隋炀帝即位,来护儿升职为右骁卫大将军,皇上待他很亲近很敬重。

大业六年(611),他跟随皇上前往江都,皇上赐他千段布匹,让他上祖坟祭祀祖先,宴请乡里父老,州郡乡里都认为很荣耀。

几年后,他转任右翊卫大将军。

辽东战役中,来护儿率领楼船,直指沧海,进入氵贝水,离平壤六十里,和高丽人相遇。

来护儿进军攻击,大败高丽人,又乘胜追击直逼城下,攻破他们的外城。

来护儿于是纵恿军队大肆抢掠,军队纪律渐渐松懈。

高元的弟弟建武招募五百人的敢死队迎战来护儿来护儿因此后退,在海浦扎下营寨,等待机会反击。

后来知道宇文述等人已经兵败,于是班师回朝。

第二年,又出兵沧海地区,军队驻扎在东莱,赶上杨玄感在黎阳叛乱,进军巩、洛,来护儿率兵与宇文述会合大败叛军。

皇上因此封他为荣国公,二千户。

大业十年(614),又率兵渡海,到卑奢城,高丽全国人都来迎战,来护儿大败高丽人,斩杀一千多人。

将要向平壤进军时,高元十分害怕,派使者押来隋朝叛将斛斯政,到辽东城下,上书请求投降,炀帝答应了。

炀帝派人拿符节召来护儿回师。

来护儿召集众人说:“三次出兵,都没能平定敌人,这一回去,不可能再来。

现在高丽人困窘疲敝,原野都没有青草了,凭我的部队作战,不需多久就可战胜他们。

我想发兵,直接围攻平壤,捉住他们的头领,好回去向皇上献捷。”来护儿上表请求出兵,不肯按皇上的旨意回师。

长史崔君肃极力同来护儿争辩,来护儿不答应。

来护儿说:“敌人的气势已被打垮,只要军队交由我指挥,就足以惩办他们。

我在朝庭之外,遇事可以独自决断,千里之外怎能受制于成规!顷刻之间就失掉机会,劳而无功,所以应当白忙乎。

我宁愿征服高元,回去以后受责备,要我舍弃将要获得的大功,我办不到。”崔君肃对众人说:“你们如跟随元帅,违抗圣旨,我一定告知圣上,你们都要获罪。”众将领都害怕了,劝说来护儿回去,来护儿才奉旨回朝。

大业十三年(617),改任左翊卫大将军,提升为开府仪同三司,皇上对他的委任更多,前后的赏赐不可胜数。

江都变乱中,宇文化及因忌恨他而谋害了他。

鱼俱罗

鱼俱罗,冯翊下圭阝人。

身高八尺,膂力过人,声气雄壮,一开口说话,其声音可传到几百步之外。

二十岁当亲卫。

累次升迁,当到大都督。

随晋王杨广平定陈国,因军功拜授开府,赐缣纟采一千五百段。

不久,沈玄忄会、高智慧等作乱于江南,杨素因俱罗壮勇,请他与之同去江南破敌。

俱罗每次作战都有功勋,加授上开府、高唐县公爵、叠州总管。

因遭母丧离职。

回家时走到扶风,碰上杨素率人马将出灵州道打击突厥,路遇俱罗,很高兴,于是奏明朝廷,与他同行。

遇上贼人后,俱罗与几个骑兵突击,怒目圆睁,大声呼叫,所向披靡,左冲右突,往返如飞。

俱罗因功升任柱国,拜授丰州总管。

起初,突厥几次入境为寇,俱罗就抓了他们斩了,从此突厥畏惧屏迹,不敢来塞上牧马。

起初,炀帝为藩王时,鱼俱罗的弟弟鱼赞,跟随在炀帝左右,累次升迁,到当大都督。

炀帝继位后,拜授鱼赞为车骑将军。

鱼赞生性凶残,虐待其部下,令左右炙肉,碰上不中意,就用竹签刺瞎左右的眼睛。

有温酒而温度不合适的,立即割断人家的舌头。

炀帝因鱼赞是自己在藩国时的旧交,不忍心杀他,就对近臣们说:“弟弟既然如此,兄长也可想见。”因而召来鱼俱罗,指责他,把鱼赞从牢里放出来,让他带回去自己处理。

鱼赞回到家里,喝毒药死了。

炀帝恐鱼俱罗心中不安,怕他搞起边患来,调他当安州刺史。

过了一年多,调任赵郡太守。

后入朝拜见炀帝,与大臣们相聚。

俱罗到了东都洛阳,与将军梁伯隐有旧交,二人于是几次来往。

俱罗又从赵郡带回了许多杂物,献给炀帝,炀帝不要,他就转送给权贵们。

御史弹劾鱼俱罗以郡将身份交结朝中大臣。

炀帝大怒,俱罗与伯隐都坐罪除名。

不久,越辒的飞山蛮造反作乱,侵略郡里。

有诏让鱼俱罗以白衣身份权作将军,并率蜀郡都尉段钟葵讨平叛军。

大业九年(613),炀帝重新征讨高丽,以鱼俱罗为碣石道的军将。

回朝后,江南人刘元进造反作乱,有诏让鱼俱罗带兵到会稽等郡追剿叛军。

那时百姓思乱,从盗如市。

俱罗进攻反贼头子朱燮、管崇等,战无不胜。

但反贼势力蔓延开来,越来越大,你打败了他们,他们又聚集拢来了。

鱼俱罗估计,反贼不是几年几月可以平定的,自己的几个儿子都在京师长安和洛阳,又见天下渐渐大乱,担心以后道路隔绝,父子难以再见。

那时东都洛阳闹饥荒,粮价飞涨,俱罗于是派家奴用船把米运到东都卖了,又买了财货,偷偷地接回几个儿子。

朝廷略略知道此事,怕他有异心,派使者去调查。

使者到了,前后察问,找不到罪证。

炀帝又令大理司直梁敬真去把他抓起来,送到东都。

鱼俱罗相貌异于常人,眼睛里各有两个瞳孔,有帝王之像,被炀帝私下里猜忌。

梁敬真揣摩圣旨,上告鱼俱罗的部队白白地打败仗,于是斩俱罗于东都街市,其家财被登记没收。

单字解释:

上一篇: 卷二十八 下一篇: 卷三十
© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com