贡举章孝标
【原文】
章孝标元和十三年下第。时辈多为诗以刺主司,独章为《归燕》诗,留献侍郎庾承宣。承宣得时,展转吟讽,诚恨遗才,仍候秋期,必当荐引。庾果重典礼曹,孝标来年擢第。群议以为二十八字而致大科,则名路可遵,递相砻砺①也。诗曰:“旧累危巢泥已落,今年故向社前归。连云大厦无栖处,更望谁家门户飞。”
【注释】
①砻砺:切磋研讨。
【译文】
元和十三年章孝标应试落第。当时许多落第人都写诗讽刺考官,唯独章孝标一个人作了一首《归燕》诗,留给了侍郎庾承宣。庾承宣收到他的诗作,反复吟诵,悔恨遗失了这样的人才,打算到秋试的时候,举荐他。结果庾承宣被点了主考官,章孝标被取中。人们议论,认为二十八字可以中试,只要努力,功业可成。于是,互相研试。章孝标的二十八字诗是:“旧累危巢泥已落,今年故向社前归。连云大厦无栖处,更望谁家门户飞。”意在比喻自己的情怀与境况。
题名
【原文】
神龙①已来,杏园宴②后,皆于慈恩塔下题名,同年中推一善书者。已时他有将相,则朱书之。及第后,知闻或遇未及第时题名处,则为添前字。故昔人有诗云:曾题名处添前字,送出城人乞旧衣。
【注释】
①神龙:武则天和唐中宗李显的年号。神龙元年(705)二月中宗复国号唐,沿用武则天“神龙”年号不改。
②杏园宴:本是唐朝廷为科举仕子举办的宴庆,因举行宴会的地点一般都设在曲江岸边杏园的亭子中,所以也叫“杏园宴”。
【译文】
唐中宗时代,进士们参加过杏园宴之后,都到慈恩塔那里去把名字逐一写在上面,同年中公推一位字写得好的人来写。以后,其中如果有人做到将相的官,重新用朱笔描一遍。考中进士以后,听闻或者遇到没有考中时题名的地方,在他的名字的前面加一“前”字,称“前进士”。所以,过去有人在诗中写道:曾题名处添前字,送出城人乞旧衣。