将帅 刘文静

将帅刘文静

【原文】

刘文静者为晋阳令,坐①与李密联姻,隋炀帝系于郡狱。太宗以文静可与谋议,入禁所视之。文静大喜曰:“天下大乱,非汤、武、高、光②之才,不能定也。”太宗曰:“卿安知无人?禁所非儿女之情相忧而已。故来与君图举大计。”文静曰:“乘虚入关,号令天下,不盈半岁,帝业可成。”太宗笑曰:“尹言正合人意。”后使于突厥,文静谓曰:“愿与可汗兵马同入京师,人众土地入唐公,财帛金宝入突厥。”即遣骑二千,随文静而至。高祖每引重臣同座共食,文静奏曰:“宸极位尊,帝座严重,乃使太阳俯同万物,臣下震恐,无以措身。”

【注释】

①坐:连坐,指本人未实施犯罪行为,但因与犯罪者有某种关系而受牵连入罪。

②汤、武、高、光:指成汤、周武王汉高祖、光武帝。

【译文】

刘文静是晋阳县令,因为与李密联姻而受牵连,被隋炀帝囚禁在郡狱中。唐太宗认为刘文静是个可以谋划大事的人,便到狱中看他。刘文静非常高兴地说:“现在天下大乱,没有成汤(商)、武王(周)、高祖刘邦(汉)、光武帝刘秀(东汉)那样的人才,是不能安定的。”唐太宗说:“你怎么知道没有人才?监狱不是谈儿女情长的地方。我是来和你商议大事的。”刘文静说:“乘虚入关,号令天下,用不了半年的时间,帝业可成。”太宗笑着说:“你说的正合乎大家的意见。”后来,让刘文静出使突厥,文静对突厥人说:“我愿和可汗的兵马一同去京城,土地百姓归入唐朝,金银财宝突厥可以随便去拿。”突厥立刻派二千骑兵随刘文静进京。高祖每次和大臣们同座共饮时,刘文静便上奏说:“皇帝的位置极为尊贵,是至高无上的,您就像太阳一样,哪能屈尊混同于一般事物?臣下感到震恐,都手足无措了。”

单字解释:

上一篇: 神仙 左慈 下一篇: 诙谐 王戎妻
© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com