女仙缑仙姑
【原文】
缑仙姑,长沙人也。入道,居衡山,年八十余,容色甚少。于魏夫人仙坛精修香火,十余年,孑然无侣。坛侧多虎,游者须结队执兵而入,姑隐其间,曾无怖畏。数年后,有一青鸟,形如鸠鸽,红顶长尾,飞来所居,自语云:“我南岳夫人使也。以姑修道精苦,独栖穷林,命我为伴。”他日又言:“西王母姓缑,乃姑之祖也。闻姑修道勤至,将有真官降而授道,但时未至耳,宜勉于修励也。”每有人游山,必青鸟先言其姓字。又曰:“河南缑氏①,乃王母修道之故山也。”又一日,青鸟飞来曰:“今夕有暴客,无害,勿以为怖也。”其夕,果有十余僧来毁魏夫人仙坛,乃一大石,方可丈余,其下空浮,寄他石之上,每一人推之则摇动,人多则屹然而震。是夕,群僧持火挺刃,将害仙姑。入其室,姑在床上而僧不见。僧既出门,即摧坏仙坛,轰然有声,山震谷裂。谓已颠坠矣,而终不能动,僧相率奔走。及明,有远村至者云:“十僧中有九僧为虎所食,其一不共推,故免。”岁余,青鸟语姑迁居他所,因徙居湖南,鸟亦随之而往。人未尝会其语。郑畋自承旨学士②左迁梧州,师事于姑。姑谓畋曰:“此后四海多难,人间不可久居,吾将隐九嶷矣。”一旦遂去。
【注释】
①缑氏:即缑山,在今河南偃师市东南。
②承旨学士:唐代于翰林院学士中选资高望重者一人为承旨学士,参谋禁密,权任独重。
【译文】
缑仙姑是长沙人,修道以后住在衡山,年龄八十多岁了,容貌却很年轻。在魏夫人仙坛精修香火,十多年了,孑然一身没有伴侣。仙坛附近有很多虎,游山的人必须成群结队、拿着武器才敢进入,而仙姑在此隐居,一点儿都不害怕。几年以后,有一只青鸟,形状像斑鸠和鸽子,红头顶长尾巴,飞到仙姑的住处来,说:“我是南岳夫人的使者,因为仙姑修道精诚辛苦,独自住在穷林,让我给你做伴。”过了几天,青鸟又说:“西王母姓缑,乃是你的祖先。她听说你修道勤勉之极,将派真官降临向你传道,但是还没有到时候,你应当更加努力修行啊。”每当有人游山,青鸟一定先说出游山人的姓名。它又说:“河南缑氏,是王母修道时住过的山。”又有一天,青鸟飞来说:“今天晚上有强暴之客,不要紧,不要因为这事害怕。”那天夜里,果然有十多个和尚来毁坏魏夫人的仙坛。仙坛本是一块大石头,大约一丈多宽,下面空浮,架放在别的石头上。每当一个人推它,它就摇动,许多人推它,它就屹然震动。这天晚上,这群和尚手执火把举着刀,想要杀害仙姑。他们进入仙姑屋内,仙姑躺在床上但和尚们却看不见。和尚们出门以后,就去摧毁仙坛,发出轰轰隆隆的声音,山谷都要被震裂。和尚们认为仙坛已经掉下山崖了,细看却没能使它移动,于是慌忙一起逃走了。等到天明,有从远处村子里来的人说:“十个和尚中有九个和尚被虎吃了,其中一个和尚没有和其他人一起去推仙坛,所以幸免。”又过了一年多,青鸟告诉仙姑迁移到别处去居住,于是仙姑就移居湖南,青鸟也跟着她一起去。人们都没有能听懂鸟语的。郑畋从承旨学士降职到梧州,以老师的礼节对待仙姑。仙姑对郑畋说:“此后国家多难,人间不可久留了,我将到九嶷山去隐居了。”一天早上仙姑就离开了。