陈子龙(1608—1647),字卧子,号大樽,松江华亭(今上海)人。崇祯十年(1637)进士,曾参加复社,又与夏允彝组织几社。清兵攻破南京,起兵抗清,事败被执,投水而死。著有《陈忠裕全集》。
点绛唇
春日风雨有感
满眼韶华①,东风惯是吹红去②。几番烟雾③,只有花难护。
梦里相思,故国王孙路④。春无主,杜鹃啼处,泪染胭脂雨⑤。
【注释】
①韶华:指春光。
②惯:照例。
③烟雾:这里形容春雨潇潇,烟雾茫茫。
④王孙路:指归路。王孙,泛指宦属子弟。
⑤“杜鹃啼”二句:鹃啼凄厉,能动旅人归思。又传其啼至哀,能致血出。
【赏析】
此词借惜花怀人,叹亡国之哀痛与复国之不易。可能作于南京陷落,转战于江浙期间。上片写大好春光遭受风雨摧残。下片抒发亡国的哀痛与复国的愿望。词中东风吹红,几番风雨,春花难护,暗喻明朝江山大势已去;而梦中相思,故国难归,杜鹃啼血,则寄托了作者深沉的民族情感。全词迭用比兴,风格婉丽。
画堂春
雨中杏花
轻阴池馆水平桥,一番弄雨花梢。微寒著处不胜娇,此际魂销。
忆昔青门堤外①,粉香零乱朝朝。玉颜寂寞淡红飘②,无那今宵③。
【注释】
①青门:汉长安东南门,本名霸城门,因其色青,故俗称为青门。
②玉颜:指杏花。
③无那:无奈。
【赏析】
此词以花喻国事。借雨中粉香零落,暗喻南明朝廷覆亡。上片即眼前景而生联想,“此际魂销”,何以魂销?是因为想起旧日的凄况。“忆昔”二句微喻题旨。“青门”之典,已透家国情怀消息。结句转以自况,写出词人国亡后凄婉哀凉的情绪。
诉衷情
春游
小桃枝下试罗裳,蝶粉斗遗香。玉轮碾平芳草①,半面恼红妆②。
风乍暖,日初长,袅垂杨。一双舞燕,万点飞花,满地斜阳。
【注释】
①玉轮:犹华车。
②“半面”句:史载梁元旁徐妃以帝眇一目,故每以半面妆迎驾,帝见则大怒而去。
【赏析】
绮丽而沉郁。“一双舞燕,万点飞花,满地斜阳”三句,有无限伤心,而自重身份,犹然矜持,堪称绝唱。在飞花纷坠,斜阳满地的光景中,那蹁跹的舞燕,正是词人自身的写照。王士禛说:“清真(周邦彦)能作景语,不能作情语。至大樽而情景相生,令人有后来之叹。”这首词的确情景交融,境界阔大。
浣溪沙
杨花
百尺章台撩乱飞①,重重帘幕弄春晖。怜他飘泊奈他飞。
淡日滚残花影下,软风吹送玉楼西。天涯心事少人知!
【注释】
①章台:汉代长安街道名。多种杨柳,为青楼歌馆所在地。后世用章台有二义:一为妓馆游冶之地,一为指代柳。沈义父《乐府指迷》云:“说桃不可直说破桃,须用‘红雨’、‘刘郎’等字。咏柳不可直说破柳,须用‘章台’、‘灞岸’等字。”
【赏析】
咏杨花,见出词人独立经营,意图恢复的孤臣孽子之心。“怜他飘泊奈他飞”,虽则爱眷极深,终于无可奈何,因为无奈,所以动人。下片不仅是凄婉,更蕴藏一腔无从说出的悲愤。杨花既是南明朝廷的化身,也是作者自慨身世的投射。这首词堪称咏杨花之绝唱。