孝经开宗明义章第一
【原文】
仲尼①居,曾子②侍。子曰:“先王③有至德要道,以顺天下④,民用⑤和睦,上下无怨。汝知之乎?”曾子避席⑥曰:“参不敏,何足以知之?”子曰:“夫孝,德之本也,教之所由生也⑦。复坐,吾语汝。身体发肤,受之父母,不敢毁伤⑧,孝之始也。立身行道,扬名于后世,以显父母,孝之终也。夫孝,始于事亲⑨,中于事君⑩,终于立身。《大雅》云:‘无念尔祖,聿修厥德。’”
【注释】
①仲尼:孔子的字。春秋时鲁国人,生于鲁襄公二十二年(前551年),卒于鲁哀公十六年(前479年),是儒家学派的鼻祖,著名的思想家和教育家。
②曾子:曾参,字子舆,鲁国南武城(今山东费县西南)人,孔子的学生。
③先王:先代的圣贤帝王,旧注指尧、舜、禹、文王、武王等。
④以顺天下:使天下人心顺从。顺,顺从。
⑤用:因而。
⑥避席:古代的一种礼节。席,铺在地上的草席,这里指自己的座位。
⑦教之所由生也:古有“五教”之说,即:教父以义,教母以慈,教兄以友,教弟以恭,教子以孝。儒家学者认为,孝是一切道德的根本,一切教育的出发点。
⑧毁伤:毁坏,残伤。
⑨始于事亲:以侍奉双亲为孝行之始。一说指幼年时期以侍奉双亲为孝。
⑩中于事君:以为君王效忠、服务为孝行的中级阶段。终于立身:以建功扬名、光宗耀祖为孝行之终。《大雅》:《诗经》的一个组成部分,主要是西周官方的音乐诗歌作品。“无念”二句:语出《诗经·大雅·文王》。
【译文】
孔子在家中闲坐,曾参在一旁陪坐。孔子说:“先代的圣帝贤王,有一种至为高尚的品行,至为重要的道德,用它可以使得天下人心归顺,百姓和睦融洽,上上下下没有怨恨和不满。你知道这是什么吗?”曾子连忙起身离开席位回答说:“我生性愚钝,哪里能知道那究竟是什么呢?”孔子说:“那就是孝!孝是一切道德的根本,所有品行的教化都是由孝行派生出来的。你还是回到原位去,我讲给你听。一个人的身体、四肢、毛发、皮肤,都是从父母那里得来的,所以要特别地加以爱护,不敢损坏伤残,这是孝的开从园还城始,是基本的孝行。一个人要建功立业,遵循天道,扬名于后世,使父母荣耀显赫,这是孝的终了,是完满的、理想的孝行。孝,开始时从侍奉父母做起,中间的阶段是效忠君王,最终则要建树功绩,成名立业,这才是孝的圆满的结果。《大雅》里说:‘怎么能不想念你的先祖呢?要努力去发扬光大你的先祖的美德啊!’”
【评析】
开宗明义,即阐述本书宗旨,说明孝道的义理。《孝经》本无章名,邢骨《正义》云,梁代皇侃给天子至庶人等五章“标其目而冠于章首”;后来唐玄宗为《孝经》作注时,才由儒官集议“题其章名”。《隋书·经籍志》说,《古文孝经》长孙氏“而有《闺门》一章”。按,这是用章首二字称呼该章,乃古书篇章命名惯例,不应与现有的章名混为一谈。