杂传第三十八

王峻

王峻,字秀峰,相州安阳人也。父丰,为乐营将。峻少以善歌事梁节度使张筠。唐庄宗已下魏博,筠弃相州,走归京师。租庸使赵岩过筠家,筠命峻歌佐酒,岩见而悦之。是时岩方用事,筠因以峻遣岩。梁亡,岩族诛,峻流落民间。久之,事三司使张延朗,延朗不甚爱之。晋高祖灭唐,杀延朗,是时汉高祖从晋起兵,因悉以延朗赀产赐之,峻因得事汉高祖。高祖镇河东,峻为客将。高祖即位,拜峻客省使。汉遣郭从义讨赵思绾,以峻监其军。累迁宣徽北院使。

周太祖镇天雄军,峻为监军。汉隐帝已杀大臣史弘肇等,又遣人杀周太祖及峻等,峻等遂与太祖举兵犯京师。太祖监国,以汉太后命拜峻枢密使。太祖将兵北出,至澶州,返军向京师。是时,太祖已遣冯道迎湘阴公赟于徐州,而汉宗室蔡王信在许州。峻与王殷谋,遣侍卫马军指挥使郭崇率兵之宋州、前申州刺史马鐸之许州以伺变,崇、鐸遂幽赟而杀信。

太祖入立,拜峻右仆射、门下侍郎、同中书门下平章事,监修国史。刘旻攻晋州,峻为行营都部署,得以便宜从事。别遣陈思让、康延沼自乌岭出绛州与峻会。峻至陕州,留不进。太祖遣使者翟守素驰至陕州,谕峻欲亲征。峻屏左右谓守素曰:“晋州城坚不可近,而刘旻兵锐亦未可当,臣所以留此者,非怯也,盖有待尔。且陛下新即位,四方籓镇,未有威德以加之,岂宜轻举!而兗州慕容彦超反迹已露,若陛下出汜水,则彦超入京师,陛下何以待之?”守素驰还,具道峻言。是时,太祖已下诏西幸,闻峻语,遽自提其耳曰:“几败吾事!”乃止不行。峻军出自绛州,前锋报过蒙坑,峻喜,谓其属曰:“蒙坑,晋、绛之险也,旻不分兵扼之,使吾过此,可知其必败也。”峻军去晋州一舍,旻闻周兵大至,即解去。诸将皆欲追之,峻犹豫不决。明日,遣骑兵追旻,不及而还。从讨慕容彦超,为随驾都部署,率众先登。

峻与太祖俱起于魏,自谓佐命之功,以天下为己任。凡所论请,事无大小,期于必得,或小不如志,言色辄不逊,太祖每优容之。峻年长于太祖二岁,往往呼峻为兄,或称其字,峻由是益横。郑仁诲、李重进">李重进、向训等,皆太祖故时偏裨,太祖初即位,谦抑未欲进用,而峻心忌之。自破慕容彦超还,即求解枢密以探上意,太祖慰劳之。峻多发书诸镇,求为保荐,居数日,诸镇皆驰骑上峻书,太祖大骇。峻连章求解,因不视事,太祖遣近臣召之曰:“卿若不出,吾当自往候卿。”峻曰:“车驾若来,是致臣有不测也。”然殊无出意。枢密直学士陈同与峻相善,太祖即遣同召峻。同还奏曰:“峻意少解,然请陛下声言严驾,若将幸之,则峻必出矣。”太祖僶俛从之。峻闻太祖且来,遂驰入谒。

峻于枢密院起事,极其华侈,邀太祖临幸,赐予甚厚。太祖于内园起一小殿,峻辄奏曰:“宫室已多,何用此为?”太祖曰:“枢密院屋不少,卿亦何必有作?”峻惭不能对。峻为枢密使兼宰相,又求兼领平卢。已受命,暂之镇,又请借左藏库绫万匹,太祖皆勉从之。又请用颜衎、陈同代李谷、范质为相,太祖曰:“进退宰相,岂可仓卒?当徐思之。”峻论请不已,语渐不逊。日亭午,太祖未食,峻争不已,是时寒食假,太祖曰:“俟假开,当为卿行。”峻乃退。太祖遂不能忍,明日御便殿,召百官皆入,即幽峻于别所。太祖见冯道,泣曰:“峻凌朕,不能忍!”即贬商州司马,卒于贬所。

峻已被黜,太祖以峻监修国史,意其所书不实,因召史官取日历读之,史官以禁中事非外所知,惧以漏落得罪。峻贬后,李穀监修,因请命近臣录禁中事付史馆,乃命枢密直学士就枢密院录送史馆,自此始。

○王殷

王殷,大名人也。少为军卒,以军功累迁灵武马步军都指挥使。唐废帝时,从范延光讨张令昭于魏,以功拜祁州刺史。晋天福中,徙原州刺史。

殷事母以孝闻,欲与人游,必先白母,母所不可者,未尝取往。及为刺史,政事有小失,母责之,殷即取杖授婢仆,自笞于母前。母亡服丧,晋高祖诏殷起复,以为宪州刺史,殷乞终丧。服除,出帝以为奉国右厢都指挥使。

后从汉高祖讨杜重威,先登力战,矢中其脑,镞自口出而不死,高祖嘉之,以为侍卫步军都指挥使,领宁江军节度使。契丹犯边,汉遣殷以兵屯澶州。隐帝已杀杨邠等,诏镇宁军节度使李弘义杀殷于澶州,又诏郭崇杀周太祖于魏。诏书至澶州,弘义恐事不果,反以告殷,殷遣人驰至魏告周太祖,遂起兵反。太祖入立,拜侍卫亲军都指挥使,出为天雄军节度使、同中书门下平章事,仍领亲军,自河以北皆受殷节度。殷颇务聚敛,太祖闻而恶之,遣人谓之曰:“吾起魏时,帑廪储畜岂少邪?汝为国家用,足矣。”殷不听。

殷与王峻俱从太祖起自魏,后峻得罪,殷不自安。广顺三年秋九月永寿节,殷求入为寿,太祖许之,而惧其疑也,复遣使止之。明年,太祖有事于南郊。是冬,殷来朝,殷握兵柄,职当警卫,出入多以兵从,又求兵甲,以备非常。是时,太祖卧疾,疑殷有异志,乃力疾御滋德殿,殷入起居,即命执之,削夺在身官爵,长流登州。已而杀之,徙其家属于登州。

刘词

刘词,字好谦,大名元城人也。少事杨师厚,以勇悍知名。唐庄宗下魏博,与梁战夹河,词以军功为效节军使,迁长剑指挥使,坐事左迁汝州十馀年。废帝时,诏诸州镇选骁勇者充禁军,词得选为禁军校。从破张从宾、杨光远,以功迁奉国第一军都虞候。从马全节破安州,以功迁指挥使。从杜重威破镇州,以先登功拜泌州刺史。晋军讨安从进,为襄州行营都虞候,以功迁泌州团练使。徙房州,岁馀,为政不苛挠,人颇便之。词居暇日,常被甲枕戈而卧,谓人曰:“我以此取富贵,岂可一日辄忘之?且人情易习,若一堕其筋力,有事何以报国!”汉高祖时,复为奉国右厢都指挥使。汉军讨李守贞于河中,词以侍卫步军都指挥使领宁江军节度使,为行营都虞候,以功拜镇国军节度使。周太祖入立,加同中书门下平章事。历镇安国、河阳三城。世宗战高平,樊爱能等军败南走,遇词而止之曰:“军败矣,可无前也。”词不听,辄趣兵以进,世宗嘉之,以为随驾都部署。及班师,以为河东行营副都部署,徙镇永兴。明年卒于镇,年六十五,赠侍中,谥忠惠。

○王环

王环,镇州真定人也。以勇力事孟知祥为御者,及知祥僭号于蜀,使典卫兵。晋开运之乱,秦、凤、阶、成入于蜀,孟昶以环为凤州节度使。周世宗即位,明年,遣王景、向训攻秦、凤州,数为环所败,大臣皆请罢兵。世宗曰:“吾欲一天下以为家,而声教不及秦、凤,今兵已出,无功而返,吾有惭焉。”乃决意攻之。周兵粮道颇艰,昶遣兵五千出堂仓抵黄花谷以争粮道。景、训先知其来,命排阵使张建雄以兵二千当谷口,别遣裨将以劲兵千人出其后,伏堂仓以待其归。蜀兵前遇建雄,战不胜,退走堂仓,伏发,尽殪之,由是蜀兵守诸城堡者皆溃。

初,昶遣其秦州节度使高处俦以兵援环,未至,闻堂仓兵败,亦溃归,处俦判官赵玭闭城不内,处俦遂奔成都,玭乃以城降,成、阶二州相继亦降,独环坚守百馀日,然后克之。世宗召见环,叹曰:“三州已降,环独坚守,吾数以书招之,而环不答,至于力屈就擒,虽不能死,亦忠其所事也,用之可劝事君者。”乃拜环右骁卫将军。是时,周师已征淮,即以环佐侯章为攻取贼城水砦副部署。初,周师南征,李景陈兵于淮,舟楫甚盛,周师无水战之具,世宗患之,乃置造船务于京城之西,为战舰数百艘,得景降卒,教之水战。明年,世宗再征淮,使环将水战卒数千,自蔡河以入淮。环居军中,未尝有战功。蜀卒与环俱擒者,世宗不杀,悉以从军,后多南奔于景,世宗待环益不疑。已而景将许文缜、边镐等皆被擒,世宗悉以为将军,与环等列第京师,岁时赐与甚厚。明年又幸淮南,又以环从,遇疾,卒于泗州。

折从阮

折从阮,字可久,初名从远,避汉高祖名,改为阮,云中人也。其父嗣伦,为麟州刺史。从阮为人,温恭长者,居父丧,以孝闻。唐庄宗镇太原,以为牙将,后以为府州刺史。晋出帝与契丹败盟,从阮以兵攻契丹,取其城堡十馀,迁本州团练使,兼领朔州刺史、安北都护、振武军节度使、契丹西南面行营马步军都虞候。汉高祖入立,于府州建永安军,以从阮为节度使。明年,以其族朝京师,徙镇武胜,即拜从阮子德扆为府州团练使。周太祖入立,从阮历徙宣义、保义、静难三镇。显德二年,罢还京师,行至洛阳卒,赠中书令。

译文

王峻字秀峰,相州安阳人。

父亲王丰,为乐营将。

王峻年轻时靠擅长唱歌事奉梁节度使张筠<)唐庄宗攻克魏博后,张筠放弃相州,逃回京师。

租庸使趟岩经过张筠家,张筠让王峻唱歌助酒,趟岩见了很喜欢他()这时赵岩正专权,张筠因而把王峻送给赵岩。

梁灭亡,趟岩被灭族,王峻流落到民间()过了很久,事奉三司使张延朗,张延朗不很喜欢他。

晋高祖灭唐,杀掉张延朗,这时汉高祖随着晋起兵,晋高祖就把张延朗的资产全部赏赐给汉高祖王峻因此得以事奉汉高祖

漠高祖镇守河束,王峻为客将。

汉高祖登位,拜任王峻为客省使c)汉派郭从义讨伐赵思绾,派王峻监督军队。

屡经升迁为宣徽北院使。

周太祖镇守天雄军,王峻任监军。

汉隐帝已杀大臣史弘肇等人,又派人杀周太祖和王峻等人,王峻等人于是和周太祖出兵进犯京师。

周太祖监国,假藉汉太后的命令拜任王峻为枢密使。

周太祖率兵北出,到达澶州,回师杀向京城。

这时,周太祖已派冯道在徐州迎接湘阴公刘簧,而汉的宗室蔡王刘信在许州。

王峻和王殷商计,派侍卫马军指挥使郭崇率兵到宋州、前申州刺史马铎到许州窥伺事变,郭崇、马铎于是杀掉刘赞、刘信

周太祖登位,拜任王峻为右仆射、门下侍郎、同中书门下平章事,监修国史。

刘曼进攻晋州,王峻任行营都部署,得以全权相机行事。

另派陈思让、康延沼从乌岭出绛州和王峻会师。

王峻到达陕州,停留不前。

周太祖派遣使臣翟守素驰马赶到陕州,告诉王峻说周太祖要亲自出征。

王峻屏退手下人对翟守素说:“晋州城坚牢不可接近,而刘曼的军队也锐不可挡,我之所以留在这里,不是胆怯,是有所等待罢了。

而且陛下刚登位,对四方藩镇,还没有施以威严和恩德,哪里能够轻举妄动!而充州慕容彦超反叛的迹象已经表露,如果陛下出汜水,慕容彦超就会进入京师,陛下拿什么对付他?”翟守素驰马返回,把王峻的话一五一十地汇报给周太祖。

适时,周太祖已下诏宣布西去,听了王峻的话,赶紧拉着自己的耳朵说:“差点壤了我的事!”于是停止前进。

王峻的军队从绛州出发,前锋报告说已过蒙坑,王峻心喜,对他的僚属说:“蒙坑,是晋、绛二州的天险,刘曼不派兵扼守,让我们过去了,可知他必败无疑。”王峻的军队距晋州三十里时,刘曼获知周兵大批到来,就撤军离去。

将领们都想追击,王峻犹豫不决。

第二夭,派骑兵追赶刘曼,没有追上而返回。

王峻跟随讨伐慕容彦超,任随驾都部署,率领众兵抢先登城。

王峻和周太祖都在魏州起家,自认为有辅佐皇帝创业的功劳,以天下马己任。

凡是议论请求的事情,无论大小,都期望必能如愿,有时稍不如意,言语脸色就不恭敬,周太祖每每宽容他。

王峻的年龄比周太祖大雨岁,周太祖往往称王峻为兄,有时称他的字,王峻因此更加骄横。

郑仁诲、李重进">李重进、向训等人,都是周太祖旧时的副将,周太祖刚登位,谦退不愿进用,而王峻心中忌恨他们。

自从攻破慕容彦超回来,就请求解除枢密使的职务以便试探皇帝的心意,周太祖慰劳他。

王峻发出许多信给各藩镇,请求保荐他,过了几天,各藩镇都驰马献上王峻的信,周太祖大惊。

王峻接连上书请求解职,因而不管事,周太祖派近臣召见他说:“你如果不出来,我含亲自前来恭候你。”王峻说:“皇帝的车驾如果前来,这是让我有不测之祸。”但根本没有出来的意思。

枢密直学士陈同和王峻很友好,周太祖就派陈同去宣召王峻

陈同回来奏报说:“王峻的主意稍有松动,但请求陛下声称要准备车驾,像是要去请他的样子,那么王峻必定出来。”周太祖尽力照办。

王峻听说周太祖要来,于是驰马进见。

王峻在枢密院修建厅堂,非常奢华,邀周太祖临幸,周太祖赐予十分丰厚。

周太祖在内院建一小殿,王峻就上奏说:“官室已经很多,修小殿做什么?”周太祖说:“枢密院的房屋不少,你又何必修建?”王峻羞惭不能回答。

王峻任枢密使兼宰相,又请求兼任平卢节度使。

已经接受任命,刚到任所又请求借左藏库丝绸一万匹,周太祖都尽量顺从他。

又请求任用颜衍、陈同取代李谷、范质担任宰相,周太祖说:“任用和辞退宰相,难道能仓猝行事?应当慢慢考虑。”王峻不断议论请求,言语渐渐不恭敬。

中午时分,周太祖还未进食,王峻争执不停,这时正是寒食假,周太祖说:“等到寒食过去,会替你办,,”王峻纔退下/)周太祖于是不能忍受,第二天到便殿,召百官都进殿,随即把王峻凶禁在别的处所。

周太祖见到冯道,哭泣着说:“王峻欺凌我,不能忍了!”王峻随即被贬为商州司马,死在贬所()王峻被废黜后,周太祖因王峻监修国史,估计他记载木实,因而宣召史官取来按日记录政事的册f查看,史官推托说官禁中的事不是外人可以知道的,害怕因泄漏而获罪。

王峻被贬官后,李谷监修国史,因而请求命令近臣记录宫禁中的事交付史馆,于是命令枢密直学士到枢密院誊录并送交史馆,从此开始这样做。

王殷,大名人。

年轻时当兵,因军功屡升为灵武马步军都指挥使。

唐废帝时,随范延光在魏州讨伐张令昭,因功拜任祁州刺史。

晋天福中,调任原州刺史。

王殷事奉母亲以孝顺出名,想和人出游,必定事先告诉母亲,母亲不认可的,不曾敢去。

等到任刺史时,政事小有过失,母亲责备他,王殷就取来刑杖交给婢仆,在母亲面前捶打自己。

母亲死后服丧,晋高祖下诏书让王殷起复,任命为宪州刺史,王殷请求服完丧。

完丧后,晋出帝任命他为奉国右厢都指挥使。

后来随汉高祖讨伐杜重威,首先登城,奋力作战,箭射中他的头,箭头从他口中穿出而没有死,汉高祖表彰他,任命为侍卫步军都指挥使,兼任宁江军节度使。

契丹侵犯边境,汉派王殷率兵屯驻澶州。

漠隐帝已杀掉杨郇等人,下韶让镇宁军节度使李弘义在澶州杀掉王殷,又下诏命令郭崇在魏州杀掉周太祖。

诏书到达澶州,李弘义怕不能成事,反而把事情告诉王殷,王殷派人驰马到魏州告诉周太祖,于是起兵反叛。

周太祖登位,拜任侍卫亲军都指挥使,出任天雄军节度使、同中书门下平章事,照旧统领亲军,从黄河以北都受王殷指挥。

王殷致力于聚敛财富,周太祖听说后厌恶此事,派人对他说:“我在魏州起兵时,库存的钱粮难道少吗?你为国为家而用,够了。”王殷不听。

壬殷和王峻都随周太祖在魏州起兵,后来王峻获罪,王殷心中不安。

广顺三年秋九月永寿节,壬殷请求进朝祝寿,周太祖同意了,而怕他疑心,又派使臣阻止他《)第二年.周太祖在南郊祭祀,、这年冬天,王殷前来朝见,王殷手握兵权,职当警卫,进出常常带兵相随,又请求给他武器,以防万一。

这时,周太祖因病卧床,怀疑土殷有二心,于是带病驾临滋德殿,王殷进来问候起居,周太祖就命令抓捕他,削夺在身官爵,长期流放登州()不久杀掉他,把他的家属迁到登州。

刘词字好谦,大名元城人。

年轻时追随杨师厚,以勇猛强悍出名。

唐庄宗攻克魏博,和梁在黄河两岸交战,刘词因军功任效节军使,升任长剑指挥使,因事降职到汝州十多年。

唐废帝时,下诏让各州镇挑选骁悍勇猛的人充实禁军,刘词得以被选为禁军校。

参与打败张从宾、杨光速,因功升任奉国第一军都虞候。

跟随马全节攻克安州,因功升任指挥使。

随同杜重威攻克镇州,因首先登城之功拜任泌州刺史。

晋军讨伐安从进,他担任襄州行营都虞候,因功升任泌州团练使。

调任到房州,一年多,为政不骚扰百姓,人人都觉得便利。

刘词空闲时,常常穿着镗甲,头枕戈戟而卧,对人说:“我靠它们取得富贵,难道能一天忘了它们吗?而且人的性情容易积习难改,如果一旦筋力怠惰,有战事时拿什么报国!”汉高祖时,又任奉国右厢都指挥使。

汉军在河中讨伐李守贞,刘词以侍卫步军都指挥使兼宁江军节度使,任行营都虞候,因功拜任镇国军节度使。

周太祖登位,加同中害门下平章事。

相继镇守安国、河阳三城。

周世宗在高平作战,樊爱能等军战败南逃,碰上刘词并劝阻他说:“军队败了,可以不前进了()”刘词不听,反而催兵前进,周世宗嘉奖他,任命为随驾都部署。

到回师后,任命为河东行营副都部署,调任镇守永兴。

第二年死在任上,享年六十五岁,追赠为侍中,谧号忠惠。

王环,镇州真定人,,因勇猛有力为孟知祥驾车,到孟知祥在蜀越分称帝时,让他拳管卫兵。

晋开运年间动乱时,秦、凤、阶、成四州都归入蜀,孟昶任命王环为凤州节度使。

周世宗登位,第二年,派王景、向训攻打秦、凤二州,多次被王环打败,大臣们都请求停战。

周世宗说:“我想统一天下成一家,而风声教化不能到达秦、凤二州,如今已出兵,无功而回,我对此感到羞惭。”于是决意进攻。

周兵运粮的路很艰险,孟昶派兵五千人出堂仓到达黄花谷争夺粮道。

王景、向训事先知道他们前来,命令排阵使张建雄率兵二干人把守谷口,另派副将率强兵一千人绕到他们后面,埋伏在堂仓等待他们返回。

蜀兵在前面遇上张建雄,交战不胜,退逃到堂仓,伏兵出动,把他们全部杀死,因此把守各城堡的蜀兵都溃散了(,当初,孟昶派遣秦州节度使高处俦率兵援助王环,还没到,获知堂仓兵败,也溃逃而回,高处俦属下判官赵砒关闭城门不让他进去,高处俦于是逃奔成都,趟砒于是献城投降,成、阶二州相继也投降了,惟独王环坚守一百多天,然后纔被攻克。

周世宗召见壬环,感叹说:“三个州郡都已投降,王环独力坚守,我多次写信招降他,而王环不理睬,以至于力尽被擒,虽然未能以死殉职,也还忠于他所事奉的君主,起用他可以鼓励那些事奉君主的人。”于是拜任王环为右骁卫将军。

适时,后周军队已经出征淮地,就让王环协助侯章为攻取贼城水寨副部署。

当初,周军南征,李景在淮河陈兵,战船很多,周军没有打水仗的战船,周世宗为此担忧,于是在京城西面设置造船务,制造几百艘战舰,又得到李景的降兵,教他们水战/)第—:年,周世宗再次征伐淮地,派遣王环率领水兵几千人,从蔡河进入淮河,,壬环在军中,不曾有战功;、和王环一道被抓获的蜀兵,周世宗小杀他们,让他们全部随军作战,后来很多人都大南方投奔李景,周世宗对王环更加深信不疑,,不久李景部将许文缜、边镐等人部被抓获,周世宗全部任命他们为将军,和王环等人在京师成排修建府宅,一年四时赏赐十分鲎厚,,第:年周世宗又到淮南,又让王环随行,王环患病,死在泗州。

折从阮字可久,原名折从速,避汉高祖的名讳,改名阮,云中人。

他的父亲折嗣伦,担任麟州刺史+,折从阮约为人,像一个潍和恭谨的长者,为父亲服丧,以孝顺出名/\唐庄宗镇守太原,让他做牙将,后来任命他为府州刺史,、晋出帝和契丹毁弃盟约,折从阮率兵攻打契丹,攻取契丹城堡十多处,升任本州岛团练使,兼任朔州刺史、安北部护、振武军节度使、契丹西南面行营马步军都虞候c/汉高祖登位,在府州建置永安军,任命折从阮为节度使()第二年,折从阮率领他的族人到京师朝拜,调任镇守武胜,随即任命折从阮的儿子折德康为府州团练使。

周太祖登位,折从阮依次调任宣义、保义、静难三镇节度使。

显德二年,罢任回到京师,走到洛阳时去世,赠官为中书令。

单字解释:

上一篇: 杂传第三十七 下一篇: 杂传第三十九
© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com