为政篇禀父母·敬请祖父换蓝顶
【原文】
男国藩跪禀父母亲大人万福金安:
廿八日接到手谕,系九月底在县城所发者。男等在京平安。男身上疮毒至今未得全好,中间自九月中旬数日,即将面上痊愈,毫无疤痕,系陈医之力,故升官时召见,无陨越虞。十月下半月,又觉微有痕迹,头上仍有白皮,身上尚如九月之常,照前七八月,则已去大半矣。一切饮食起居,毫无患苦。
四弟、六弟,用功皆有定课,昨廿八始开课作文。孙男纪泽《郑风》已读毕,《古诗十九首》亦已读毕。男妇及三孙女皆平顺。
前信言欠宗毅然家银三十两,可将谢山益家一项去还。顷接山益信云,渠去江西时,嘱其子办苏布平元丝银四十两还我家,想送到矣。如已到,即望大人将银并男前信送毅然家。渠是纹银,我还元丝,必须加水,还他三十二两可也。肖辛五处鹿胶,准在今冬寄到。
初十皇太后七旬万寿,皇上率千官行礼,四阿哥皆骑马而来。七阿哥仅八岁,亦骑马,雍容,真龙种气象。十五日皇上颁恩诏于太和殿,十六日又生一阿哥。皇上于辛丑年六秩,壬寅年生八阿哥,乙巳又生九阿哥,圣躬老而弥康如此。
男得请封章,如今年可用玺,则明春可寄回;如明夏用玺,则秋间寄回。然既得诏旨,则虽诰轴未归,而恩已至矣,望祖父先换蓝顶,其四品补服,候男在京补回,可与诰轴并付。湖南各家俱平安,余俟续具。
男谨禀。
道光二十五年十月廿九日
【译文】
儿子国藩跪禀父母大人万福金安:
二十八日接到手谕,是九月底在县城所发。儿子等在京城平安。身上疮毒,至今没有全好,中间九月中旬的几天,脸上的全部好了,毫无疤痕,是陈医生的功劳,所以我这次蒙皇上召见时,没有失落的顾虑。十月下半月,又觉得稍微有点痕迹,头上仍然有白皮,身上还和九月一样,和前两个月情形比,那就好了一大半。饮食起居,没有不便。
四弟、六弟用功都有一定的课业,昨二十八日开始上课作文。孙儿纪泽,《郑风》已读完,《古诗十九首》也读完。媳妇和三个孙女都平安。
前次信中说欠宗毅然家银子三十两,可用谢山益家那笔钱去还。刚接山益的信说:他去江西时,嘱咐他儿子办苏布平元丝银四十两还我家,想必到了。如果已到,希望大人将银子和儿子前次的信送到毅然家,他是纹银,我们还元丝,必须加钱,还他三十二两吧。肖辛五处的鹿胶,定于今年冬天寄到。
初十日皇太后七十岁寿辰,皇上率领百官行礼,四位阿哥都骑马来。七阿哥只有八岁,也骑马,雍容焕发,真是龙种的气象。十五日,皇上颁发恩诏于太和殿。十六日,又生一阿哥,皇上在辛丑年六十岁,壬寅年生八阿哥,乙巳年又生九阿哥,皇上年老但身体还是那样的健康。
儿子得请求封章,如果今年可用玉玺,则明年春天寄回;如明年夏天用玺,则明年秋天寄回。既然已得到诏旨,那虽说诰轴没有回,但恩典已经到手了。希望祖父先换蓝顶,其四品补服,等儿子到京城可和诰轴一起寄回。湖南各家都平安。其余等下次继续禀告。
儿子谨禀。
道光二十五年十月二十九日