诗词的中文译文:
《鹧鸪天》
已经分离江湖,寄念这个生命。
长长的斗篷,短短的帽子,任由阳光和阴暗自由切换。
雨中扬桨,深水洲岛远远地,绑着船,斜阳下的艳丽画阁。
奇异而绝美的景色,在我心中无法忘怀。
何时才能再次去寻找志同道合的朋友。
江湖中的女将宣示放弃她的双佩剑,渔父为何要独自清醒的嘲笑?
诗意和赏析:
这首诗意蕴含着离别和追寻友谊的主题。诗人表达了他已经离开江湖,寄望着追求更美好生活的愿望。他披着长斗篷、戴着短帽子,不论是晴天还是阴天,他都能接纳与之相配的天气。诗中描绘了他在细雨中划桨,前往遥远的洲岛,系着船,而斜阳下的画阁在他眼前一览无余,给他带来了美丽而奇异的感受。诗人对于这样的情景保持着记忆深刻,他不会忘记这个奇异绝美的地方。诗中还表达了诗人的渴望,希望能再次寻找到志同道合的朋友,与他们一起分享相同的经历和心境。最后两句,诗人描绘了江湖中的女将决定放弃她的双佩剑,而渔父却依然清醒并嘲笑她的决定。通过这些描写,诗人展现了江湖中人们各自不同的生活选择和态度,深化了整首诗的思想深度。整首诗以淡淡的离愁和追寻友谊的感受,展示了诗人独特的情感世界,给读者带来深沉的思考和共鸣。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考朱熹(1130.9.15—1200.4.23),字元晦,又字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,谥文,世称朱文公。祖籍徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建省尤溪县)。宋朝著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人,闽学派的代表人物,儒学集大成者,世尊称为朱子。朱熹是唯一非孔子亲传弟子而享祀孔庙,位列大成殿十二哲者中,受儒教祭祀。朱熹是“二程”(程颢、程颐)的三传弟子李侗的学生,与二程合称“程朱学派”。朱熹的理学思想对元、明、清三朝影响很大,成为三朝的官方哲学,是中国教育史上继孔子后的又一人。
朱熹十九岁考中进士,曾任江西南康、福建漳州知府、浙东巡抚,做官清正有为,振举书院建设。官拜焕章阁侍制兼侍讲,为宋宁宗皇帝讲学。
朱熹著述甚多,有《四书章句集注》《太极图说解》《通书解说》《周易读本》《楚辞集注》,后人辑有《朱子大全》《朱子集语象》等。其中《四书章句集注》成为钦定的教科书和科举考试的标准。