单字解释: 月
《月》
池上与桥边,难忘复可怜。
帘开最明夜,簟卷已凉天。
流处水花急,吐时云叶鲜。
姮娥无粉黛,只是逞婵娟。
中文译文:
在池塘边与桥旁,
难忘又可怜。
帘子拉开最明亮的夜晚,
床席已经凉了整个天空。
水流处水花急骤,
开花时云雾落叶鲜明。
嫦娥无须粉黛装,
只是她尽显婵娟美。
诗意:
这首诗以描写月亮为主题,通过池塘、桥边景色的描绘,以及对月亮的形容,表达了诗人对美丽事物的向往之情。起初,诗人感叹在这样的美景中的遗憾与可怜。然后,他通过描绘夜晚明亮的景象,与床席已经凉了的天气,表达了时间的流逝和物事的变迁。接着,他以形容水流中急速的水花与云朵中掉落的叶子,形象地描写了月光下的景象,表达了月色之美。最后,他以嫦娥无需使用化妆品即能展示出美丽,暗示了美丽是自然而然的,不需要额外装饰。
赏析:
这首诗词通过对夜晚美景、月亮的描写,展现了李商隐婉约而深情的诗风。诗人通过生动的形象描写,将读者带入了月光下的美丽场景,给人一种清新、宁静的感觉。诗词中的文字简洁,用词清新明快,结构紧凑有序,给人一种细腻的美感。表达了诗人对美的追求,也展示了他对时光流转的深刻体悟。整首诗情感细腻,思绪纤细,展现了李商隐独特的诗人才华。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。
李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌(以锦瑟为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。唐宣宗大中末年(约858年),李商隐在郑州病故,死后葬于故乡荥阳。也有人说他葬于祖籍地怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。