【夜半李陵台上月】的意思及全诗出处和翻译赏析

【夜半李陵台上月】出处

出自 清朝 吴伟业《出塞》

【夜半李陵台上月】的全诗

《出塞》

玉关秋尽雁连天,碛里明驼路几千!

夜半李陵台上月,可能还似汉宫圆?


单字解释:

出塞翻译、赏析和诗意

《出塞·玉关秋尽雁》是清代吴伟业创作的一首诗词。下面是对诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

玉关秋天的雁飞至天际,

沙漠中明亮的驼队穿越数千里路!

午夜时分,月亮照耀着李陵台,

或许还像汉代宫殿广场一样圆满?

诗意:

诗词主题是古代边塞的景色,以及通过描绘雁飞、沙漠、李陵台等元素来表达作者的情感和思考。整首诗词以对比的手法,传达了对离故乡奔赴边塞的壮志和深情厚意。

赏析:

《出塞·玉关秋尽雁》通过描绘雁飞、沙漠和李陵台等景物,展示了壮丽的自然风光和边塞的凄凉氛围。诗中的“玉关秋尽雁连天”形象地表达了大量雁群在秋天飞越玉关的壮丽景象。接着描述了穿越沙漠的明亮驼队,突出了长途跋涉中的辛劳和艰难。在最后两句中,将时间拉回到午夜的李陵台,以月亮作为背景,暗喻着古代宫廷的恢弘与光荣。同时,也表达了作者对故乡的思念和对汉代的遥想。

整首诗词情感丰富,描写富有情绪感。表达了壮志和深情,抒发了作者内心深处的情感和对边塞生活的思考。在形式上,诗词运用了对仗、描写、比喻等修辞手法,使整首诗词既具有文字之美,又表达了作者的感情和情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《夜半李陵台上月》全诗拼音读音参考

chū sài
出塞

yù guān qiū jǐn yàn lián tiān, qì lǐ míng tuó lù jǐ qiān!
玉关秋尽雁连天,碛里明驼路几千!
yè bàn lǐ líng tái shàng yuè, kě néng hái shì hàn gōng yuán?
夜半李陵台上月,可能还似汉宫圆?

吴伟业

吴伟业(1609年6月21日—1672年1月23日)字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,汉族,江苏太仓人。

生于明万历三十七年,明崇祯四年(1631)进士,曾任翰林院编修、左庶子等职。清顺治十年(1653)被迫应诏北上,次年被授予秘书院侍讲,后升国子监祭酒。顺治十三年底,以奉嗣母之丧为由乞假南归,此后不复出仕。

他是明末清初著名诗人,与钱谦益、龚鼎孳并称“江左三大家”,又为娄东诗派开创者。长于七言歌行,初学“长庆体”,后自成新吟,后人称之为“梅村体”。

“夜半李陵台上月”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜半李陵台上月”出自清朝诗人吴伟业的 《出塞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com