出自 宋朝 范成大 的《水调歌(人日)》
元日至人日,未有不阴时。
新年叶气,无处人物不熙熙。
万岁声从天下,一札恩随春到,光采动天鸡。
寿域偏寰海,直过雪山西。
忆曾预,宣玉册,捧金卮。
如今万里,魂梦空绕五云飞。
想见大庭宫馆,重起三山楼观,双指赭黄衣。
此会古无有,何止古来稀。
拼音:wèi yǒu bù yīn shí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支
* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。《水调歌(人日)》是宋代诗人范成大所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
水调歌(人日)
元旦至人日,未有不阴时。
New Year's Day to Human Day, there hasn't been a clear day.
新年从元旦开始,一直到人日,几乎没有晴朗的日子。
新年叶气,无处人物不熙熙。
The festive atmosphere of the new year fills every place with bustling crowds.
新年的喜庆氛围,使得每个地方都充满了热闹的人群。
万岁声从天下,一札恩随春到,光采动天鸡。
Cheers resound throughout the land, with imperial edicts conveying grace and spring arrives, bringing radiance that stirs the heavenly rooster.
天下传来万岁的呼声,皇帝的恩典随着春天的到来而传达,光彩使得天上的鸡动情。
寿域偏寰海,直过雪山西。
The realm of longevity extends beyond the vast sea and reaches the western snowy mountains.
长寿的国度延伸至辽阔的海洋,直达西方的雪山。
忆曾预,宣玉册,捧金卮。
Recalling past prophecies, the imperial jade decree was proclaimed, and golden cups were raised.
回忆起以前的预言,皇帝下达了玉制的诏书,人们高举金杯。
如今万里,魂梦空绕五云飞。
Nowadays, the soul's dreams roam freely for thousands of miles, soaring through the clouds.
如今,魂灵的梦想可以自由地遨游万里,翱翔于云端。
想见大庭宫馆,重起三山楼观,双指赭黄衣。
Longing to witness the grand palaces and towers, to rebuild the majestic Three Mountains, and to point out the red and yellow robes.
渴望目睹宏伟的宫殿和楼阁,重建壮丽的三山楼观,并指出赭红和黄色的衣袍。
此会古无有,何止古来稀。
This gathering is unprecedented, surpassing even the rarest events of the past.
这次聚会是前所未有的,甚至超越了过去最罕见的盛事。
这首诗词《水调歌(人日)》通过描绘新年的喜庆氛围、帝王的恩典以及对壮丽景观的向往,表达了作者对美好未来的期盼和对繁荣兴旺的祝愿。范成大以流畅的语言和生动的意象,展现了盛世的场景和人们的快乐心情。同时,他也通过对过去的回忆和对未来的憧憬,强调了这次盛会的独特和珍贵。整首诗词充满了豪情壮志和对美好生活的向往,展示了范成大的才华和对时代的热爱。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考shuǐ diào gē rén rì
水调歌(人日)
yuán rì zhì rén rì, wèi yǒu bù yīn shí.
元日至人日,未有不阴时。
xīn nián yè qì, wú chǔ rén wù bù xī xī.
新年叶气,无处人物不熙熙。
wàn suì shēng cóng tiān xià, yī zhá ēn suí chūn dào, guāng cǎi dòng tiān jī.
万岁声从天下,一札恩随春到,光采动天鸡。
shòu yù piān huán hǎi, zhí guò xuě shān xī.
寿域偏寰海,直过雪山西。
yì céng yù, xuān yù cè, pěng jīn zhī.
忆曾预,宣玉册,捧金卮。
rú jīn wàn lǐ, hún mèng kōng rào wǔ yún fēi.
如今万里,魂梦空绕五云飞。
xiǎng jiàn dà tíng gōng guǎn, zhòng qǐ sān shān lóu guān, shuāng zhǐ zhě huáng yī.
想见大庭宫馆,重起三山楼观,双指赭黄衣。
cǐ huì gǔ wú yǒu, hé zhǐ gǔ lái xī.
此会古无有,何止古来稀。
范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋名臣、文学家、诗人。
宋高宗绍兴二十四年(1154年),范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年(1167年),知处州。乾道六年(1170年)出使金国,不畏强暴,不辱使命,还朝后除中书舍人。乾道七年(1171年),出知静江府。淳熙二年(1175年),受任敷文阁待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜参知政事,仅两月,被劾罢。晚年退居石湖,加资政殿大学士。绍熙四年(1193年)卒,年六十八,追赠五官,后加赠少师、崇国公,谥号文穆,后世遂称其为“范文穆”。
范成大素有文名,尤工于诗。他从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。其作品在南宋末年即产生了显著的影响,到清初影响更大,有“家剑南而户石湖”的说法。著有《石湖集》、《揽辔录》、《吴船录》、《吴郡志》、《桂海虞衡志》等。
“未有不阴时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未有不阴时”出自宋朝诗人范成大的 《水调歌(人日)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。