【秋风入细弦】的意思及全诗出处和翻译赏析

【秋风入细弦】出处

出自 宋朝 林景熙《闻蛩》

【秋风入细弦】的全诗

《闻蛩》

凄苦难成调,秋风入细弦

草根语深夜,灯下感流年。

落叶已满径,征人犹在边。

寒衣何日寄,思妇不成眠。


单字解释:

【秋风入细弦】平仄韵脚

拼音:qiū fēng rù xì xián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

闻蛩翻译、赏析和诗意

《闻蛩》是宋代诗人林景熙创作的一首诗词。这首诗词表达了作者内心的凄苦之情和对流年逝去的感慨。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

凄苦难成调,

秋风入细弦。

草根语深夜,

灯下感流年。

落叶已满径,

征人犹在边。

寒衣何日寄,

思妇不成眠。

诗意:

这首诗词以凄苦之情为主线,描绘了作者内心的孤寂和苦闷。秋风吹拂着细弦,使得音调更加悲凉。草根在深夜时发出低语,使得作者更加感受到岁月的流逝。落叶已经铺满了小径,而征人却仍在边境上征战。思念的妇人何时才能将寒衣送出去,她无法入眠,心思牵挂着远方的征夫。

赏析:

《闻蛩》这首诗词通过对凄苦之情的描绘,表达了作者对时光流逝和离别的感慨之情。秋风入细弦,音调悲凉,将作者的孤寂和痛苦表现得淋漓尽致。夜深人静时,草根低语,更加凸显了岁月的无情和人生的辛酸。诗中的落叶和征人,暗示了时间的不可逆转和战乱带来的离散之痛。思念的妇人无法入眠,她的心思牵挂着远方的征夫,诗中的情感更加深刻而真挚。

整首诗词以简练的语言勾勒出作者内心的苦闷和对时光流逝的感慨,通过对自然景物和人物的描写,将作者的情感与读者产生共鸣。这首诗词以其深沉的情感和真挚的表达,让人们对人生的无常和离别的痛苦有了更深入的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《秋风入细弦》全诗拼音读音参考

wén qióng
闻蛩

qī kǔ nàn chéng diào, qiū fēng rù xì xián.
凄苦难成调,秋风入细弦。
cǎo gēn yǔ shēn yè, dēng xià gǎn liú nián.
草根语深夜,灯下感流年。
luò yè yǐ mǎn jìng, zhēng rén yóu zài biān.
落叶已满径,征人犹在边。
hán yī hé rì jì, sī fù bù chéng mián.
寒衣何日寄,思妇不成眠。

“秋风入细弦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋风入细弦”出自宋朝诗人林景熙的 《闻蛩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com