【刚待不思量】的意思及全诗出处和翻译赏析

【刚待不思量】出处

出自 《太常引·客中闻歌》

【刚待不思量】的全诗

《太常引·客中闻歌》

杏花开了燕飞忙,正是好春光。

偏是好春光,者几日、风凄雨凉。

杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。

刚待不思量,吹一片、箫声过墙。


单字解释:

翻译及注释

翻译

正值杏花开放,燕子也飞来飞去的忙碌,这一切都显出春景的美。偏偏就因为春光绚丽,这几日中,风的号子是那么的凄凉,雨打在身上也是那么的冷。

杨柳的枝叶四处飘散,桃树与银杏树上的花苞、叶儿依旧玲珑娇小。我独自一人站在这景中想自己的心事。刚刚等到我停止了心头的思绪,风将叶儿吹起一片,那吹萧的箫声,也随着风晃荡过墙头,飘向远方。

注释

①者:犹“这”。

②杨枝:唐诗人白居易侍妾樊素,因善歌《杨柳枝》得名。

③桃根:晋代王献之妾桃叶之妹。

太常引·客中闻歌评解

  项鸿祚被人称为“别有怀抱者”,其词往往一波三折,“辞婉而情伤”。此词上片先写杏放燕飞,春光大好,继以“偏是”转至“风凄雨凉”;下片写柳飘桃小,独自思量,继以“刚待”折入“箫声过墙”;委婉曲折,乍断又继。末三句意与李清照《一剪梅》“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”正同。

《刚待不思量》全诗拼音读音参考

tài cháng yǐn kè zhōng wén gē
太常引·客中闻歌

xìng huā kāi le yàn fēi máng, zhèng shì hǎo chūn guāng.
杏花开了燕飞忙,正是好春光。
piān shì hǎo chūn guāng, zhě jǐ rì fēng qī yǔ liáng.
偏是好春光,者几日、风凄雨凉。
yáng zhī piāo bó, táo gēn jiāo xiǎo, dú zì gě sī liang.
杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。
gāng dài bù sī liang, chuī yī piàn xiāo shēng guò qiáng.
刚待不思量,吹一片、箫声过墙。

“刚待不思量”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“刚待不思量”出自诗人的 《太常引·客中闻歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com