【池上与桥边】的意思及全诗出处和翻译赏析

【池上与桥边】出处

出自 唐朝 李商隐《月》

【池上与桥边】的全诗

《月》

池上与桥边,难忘复可怜。

帘开最明夜,簟卷已凉天。

流处水花急,吐时云叶鲜。

姮娥无粉黛,只是逞婵娟。


单字解释:

【池上与桥边】平仄韵脚

拼音:chí shàng yǔ qiáo biān

平仄:平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平一先  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

月翻译、赏析和诗意

《月》

池上与桥边,难忘复可怜。

帘开最明夜,簟卷已凉天。

流处水花急,吐时云叶鲜。

姮娥无粉黛,只是逞婵娟。

中文译文:

在池塘边与桥旁,

难忘又可怜。

帘子拉开最明亮的夜晚,

床席已经凉了整个天空。

水流处水花急骤,

开花时云雾落叶鲜明。

嫦娥无须粉黛装,

只是她尽显婵娟美。

诗意:

这首诗以描写月亮为主题,通过池塘、桥边景色的描绘,以及对月亮的形容,表达了诗人对美丽事物的向往之情。起初,诗人感叹在这样的美景中的遗憾与可怜。然后,他通过描绘夜晚明亮的景象,与床席已经凉了的天气,表达了时间的流逝和物事的变迁。接着,他以形容水流中急速的水花与云朵中掉落的叶子,形象地描写了月光下的景象,表达了月色之美。最后,他以嫦娥无需使用化妆品即能展示出美丽,暗示了美丽是自然而然的,不需要额外装饰。

赏析:

这首诗词通过对夜晚美景、月亮的描写,展现了李商隐婉约而深情的诗风。诗人通过生动的形象描写,将读者带入了月光下的美丽场景,给人一种清新、宁静的感觉。诗词中的文字简洁,用词清新明快,结构紧凑有序,给人一种细腻的美感。表达了诗人对美的追求,也展示了他对时光流转的深刻体悟。整首诗情感细腻,思绪纤细,展现了李商隐独特的诗人才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《池上与桥边》全诗拼音读音参考

yuè

chí shàng yǔ qiáo biān, nán wàng fù kě lián.
池上与桥边,难忘复可怜。
lián kāi zuì míng yè, diàn juǎn yǐ liáng tiān.
帘开最明夜,簟卷已凉天。
liú chù shuǐ huā jí, tǔ shí yún yè xiān.
流处水花急,吐时云叶鲜。
héng é wú fěn dài, zhǐ shì chěng chán juān.
姮娥无粉黛,只是逞婵娟。

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。

李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌(以锦瑟为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。

唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。唐宣宗大中末年(约858年),李商隐在郑州病故,死后葬于故乡荥阳。也有人说他葬于祖籍地怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。

“池上与桥边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“池上与桥边”出自唐朝诗人李商隐的 《月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com