【铺田绿茸茸】的意思及全诗出处和翻译赏析

【铺田绿茸茸】出处

出自 宋朝 苏轼《元修菜(并叙)》

【铺田绿茸茸】的全诗

《元修菜(并叙)》

菜之美者,有吾乡之巢,故人巢元修嗜之,余亦嗜之。

元修云:使孔北海见,当复云吾家菜耶?因谓之元修菜。

余去乡十有五年,思而不可得。

元修适自蜀来,见余于黄,乃作是诗,使归致其子,而种之东坡之下云。

彼美君家菜,【铺田绿茸茸】

豆荚圆且小,槐芽细而丰。

种之秋雨余,擢秀繁霜中。

欲花而未萼,一一如青虫。

是时青裙女,采撷何匆匆。

烝之复湘之,香色蔚其饛。

点酒下盐豉,缕橙芼姜葱。

那知鸡与豚,但恐放箸空。

春尽苗叶老,耕翻烟雨丛。

润随甘泽化,暖作青泥融。

始终不我负,力与粪壤同。

我老忘家舍,楚音变儿童。

此物独妩媚,终年系余胸。

君归致其子,囊盛勿函封。

张骞移苜蓿,适用如葵菘。

马援载薏苡,罗生等蒿蓬。

悬知东坡下,塉卤化千钟。

长使齐安人,指此说两翁。


单字解释: 绿

【铺田绿茸茸】平仄韵脚

拼音:pù tián lǜ róng róng

平仄:仄平仄平平

韵脚:(平韵) 上平二冬  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

《元修菜(并叙)》翻译、赏析和诗意

菜的好的,有我家乡的巢,所以人巢元修好了,我也喜欢吃的。

元修说:使孔北海见,又应该说我们家菜吗??因而对之元修菜。

我离开家乡已经有五年,思而不可能。

元修刚从四川来,见我在黄,就写这首诗,使者回去把他的儿子,而种的东面山坡之下说。

那美君家菜,铺田绿茸茸。

豆荚圆而小,槐树芽细小而丰富。

种的秋雨多,擢秀繁霜中。

想花而没有花朵,一个像青虫。

这时青裙女,采摘什么匆匆。

蒸熟后再湘的,香色多彩的饛。

点酒下盐豉,缕橙芼姜葱。

那知道鸡和猪,只是怕放筷子空。

春全苗叶老,耕翻烟雨丛。

润随甘泽化,暖作青泥融。

始终不我对不起,力量与粪土一样。

我老忘记家中,楚音改变儿童。

这东西单独妩媚,一年的时间是我自己。

你回家把他的儿子,包裹不函。

张骞移苜蓿,适用如葵菘。

马援载薏苡,罗生等蓬蒿。

悬知苏东坡下,贫瘠盐碱化千钟。

长使查人,针对这一说法两老头。

* 此部分翻译来自百度,仅供参考

苏轼

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com