【冷浸一天秋碧】的意思及全诗出处和翻译赏析

【冷浸一天秋碧】出处

出自 宋朝 苏轼《念奴骄》

【冷浸一天秋碧】的全诗

《念奴骄》

凭高眺望,见长空万里,云无留迹。

桂魂非飞来光射处,【冷浸一天秋碧】

玉宇琼楼。乘鸾来去,人在清凉国。

江山如画,望中烟树历历。

我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。

起舞徘徊风露下,今夕不知何夕。

便欲乘风,翻然归去,何用乘鹏翼?

水晶宫里,一声吹断横笛。


单字解释:

【冷浸一天秋碧】平仄韵脚

拼音:lěng jìn yì tiān qiū bì

平仄:仄仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

《念奴骄》翻译、赏析和诗意

登上高处眺望,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。

桂灵魂不是飞来光射处,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。

宇宙琼楼。

乘鸾来去,我向往月宫中的清净自由。

江山如画,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。

我拍手狂歌醉,与明月对饮,影子一起三个人。

起舞徘徊在风露下,现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞。

就想乘着风,轻快地回去,如何利用鹏翼?

水晶宫里,把横笛吹的响彻云霄。

* 此部分翻译来自百度,仅供参考

苏轼

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com