名士作达的首要表现就是蔑视礼教,不拘礼法。第7则记阮籍说的“礼岂为我辈设也”,就道出了这一点。他们不管男女有别。婚丧礼节等,执意我行我素。第7、8则记阮籍不顾“叔嫂不通问”的礼制,与嫂话别;醉后睡在酒家妇旁边。第2、9、11则记阮籍在母丧期间纵酒,以致亲友来吊唁时仍醉态朦胧,裴楷只好无奈地说:“阮方外之人,故不崇礼制”。其次就是不分场合。不分时候地纵酒放荡,不管为官居家,都毫无节制地饮酒。例如第28则记周伯仁喝酒“尝经三日不醒。时人谓之三日仆射”;第12则记人和猪共喝一瓮酒。他们以为这就是名士风流。第53则记王孝伯之言,可说有点睛之妙,他说:“名士不必须奇才,但使常得无事,痛饮酒,熟读《离骚》,便可称名士”。
除此以外,他们要随心所欲,不勉强自己,不限制自己。例如第47则记王子猷雪夜忽忆邻县戴安道,立刻乘船去拜访,经一夜才到,可是又及门而返,说:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”。其余如赌博、抢劫、偷拿别人财物、酒后唱挽歌、言谈不检点、等等,都是故意放纵自己的表现。至如第31则记殷洪乔去上佳时替亲友带了百来封信,走到半路,把信全都扔到了江里,声称自己“不能作致书邮”。这纯是一种不负责任的无赖行径、与名士任诞似无甚关系。
任诞的动机,各人或有不同。第13则记阮籍不同意自己的儿子“亦欲作达”,可见阮籍有时是不得已而为之,他要借酒浇“胸中垒块”(第51则),而他的儿子只是为了追求名士风度,无怪他要反对了。
有的名士借作达以避乱世,有的名士要求在官场中保留一些个性自由,不失人的真性,其任诞言行对反礼教来说,有一定意义。但多数名士的任诞行为是不可取的。本书分立《任诞》一门,多少可以看出编纂者并不同意这种行为,还是主张以礼法准则来规范人们的社会行动。
(1)陈留阮籍、谯国嵇康、河内山涛,三人年皆相比,康年少亚之。预此契者:沛国刘伶、陈留阮咸、河内向秀。琅邪王戎①。七人常集于竹林之下,肆意酣畅,故世谓竹林七贤。
(2)阮籍遭母丧,在晋文王坐进酒肉①。司隶何曾亦在坐,曰:“明公方以孝治天下,而阮籍以重丧显于公坐饮酒食肉,宜流之海外,以正风教②。”文王曰:“嗣宗毁顿如此,君不能共忧之,何谓③!且有疾而饮酒食肉,固丧礼也④!”籍饮啖不辍,神色自若。
②重丧:重大的丧事,指父母之死。
③毁顿:毁指因哀伤过度而损害身体,顿指劳累。
④固丧礼也:按:《礼记·曲礼上》:“居丧之礼..有疾则饮酒食肉,疾止复初。”可见饮酒食肉并不违反丧礼。
②捐:舍弃;倒掉。摄生:养生。
③一斛:十斗。斗指酒斗,占代的盛酒器。酲(chéng):酒醒后神志不清有如患病的状态。④隗(wéi)然:颓然,醉倒的样子。
(4)刘公荣与人饮酒,杂秽非类,人或讥之①。答曰:“胜公荣者不可不与饮,不如公荣者亦不可不与饮,是公荣辈者又不可不与饮②。”故终日共饮而醉。
②辈:同一类别、等级。
(5)步兵校尉缺,厨中有贮酒数百斛,阮籍乃求为步兵校尉①。
(6)刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中,人见讥之。伶曰:“我以天地为栋字,屋室为挥衣,诸君何为入我裈中①!”
(7)阮籍嫂尝还家,籍见与别,或讥之①。籍曰:“礼岂为我辈设也?”【注释】①或讥之:按礼制,叔嫂不通问,所以认为阮籍不遵礼法而指责他。
(8)阮公邻家妇,有美色,当垆酤酒。阮与王安丰常从妇饮酒,阮醉,便眠其妇侧。夫始殊疑之,伺察,终无他意。
(9)阮籍当葬母,蒸一肥豚,饮酒二斗,然后临诀,直言“穷矣①!”
都得一号,因吐血,废顿良久②。
②都:总共。废:指身体损伤。
(10)阮仲容、步兵居道南,诸阮居道北①;北阮皆富,南阮贫。七月七日,北阮盛晒衣,皆纱罗锦绮②;仲容以竿挂大布犊鼻裈于中庭③。人或怪之,答曰:“未能免俗,聊复尔耳!”
②“七月”句:旧时风俗,七月七日晒衣裳、书籍,据说这样就不会受虫蛀。③犊鼻裈:短裤,一说围裙。
裴至,下席于地,哭;吊喭毕,便去②。或问裴:“凡吊,主人哭,客乃为礼。阮既不哭,君何为哭?”裴曰:“阮方外之人,故不崇礼制;我辈俗中人,故以仪轨自居③。”时人叹为两得其中。
②吊喭:同“吊唁”。
③仪轨:指礼法,礼制。
(12)诸阮皆能饮酒,仲容至宗人间共集,不复用常杯斟酌,以大瓮盛酒,围坐相向大酌①。时有群猪来饮,直接去上,便共饮之。
(13)阮浑长成,风气韵度似父,亦欲作达①。步兵曰:“仲容已预之,卿不得复尔!”
(14)裴成公妇,王戎女①。王戎晨往裴许,不通径前。裴从床南下,女从北下,相对作宾主,了无异色。
(15)阮仲容先幸姑家鲜卑婢①。及居母丧,姑当远移,初云当留婢,既发,定将去。仲容借客驴,著重服自追之,累骑而返②。曰:“人种不可失③。”即遥集之母也。
②重服:最重的孝服,即为父母丧而穿的孝服。累骑:重骑,这里指同乘一驴。③人种:这里指鲜卑婢已怀孕。
(16)任恺既失权势,不复自检括①。或谓和峤曰:“卿何以坐视元衷败而不救②?”和曰:“元衷如北夏门,拉■自欲坏,非一木所能支③。”【注释】①任恺:字元哀,晋武帝时为侍中,总门下枢要,与掌朝政的贾充不和。贾充既举荐他为吏部尚书,又指使人检举他。结果他被免官,受到冷落和毁谤。检括:检束;检点。②“卿何”句:和峤在晋武帝时任中书令,得到武帝的器重,又和任恺很亲密,所以有人责备他不救。
③北夏门:洛阳城北的一座门楼,是最高大雄伟的。这里用来做比喻。拉■:断裂。【译文】任恺失去权势以后,不再自我检束了。有人问和峤说:“你为什么眼看着元哀被搞垮而袖手不管呢?”和峤说:“元哀就好比北夏门,本来要毁坏,不是一根木头所能支撑得了的。”
(17)刘道真少时,常渔草泽,善歌啸,闻者莫不留连①。有一老姬,识其非常人,甚乐其歌啸,乃杀豚进之。道真食豚尽、了不谢。姬见不饱,又进一豚。食半余半,乃还之。后为吏部郎,姬儿为小令史,道真超用之。不知所由,问母,母告之。于是资牛酒诣道真②,道真曰:“去,去!无可复用相报。”
②赍(jì):携带。
即使是当时的显要人物,他也不肯登门拜访。
(19)山季伦为荆州,时出酣畅①。人为之歌曰:“山公时一醉,径造高阳池②。日莫倒载归,茗艼无所知③。复能乘骏马,倒著白接篱④。举手问葛强,何如并州儿⑤?”高阳池在襄阳。强是其爱将,并州人也。
③“日莫”句:大意是,天晚了,倒卧在车上回家,酩酊大醉,一无所知。茗艼,同“酩酊”,形容大醉。
④“复能”句:大意是,不久又能骑骏马,只是白头巾戴颠倒了。按:这里指酒醒了又能骑马,只是醉态朦胧,连头巾都戴歪了。白接篱,用白鹭身上的长羽毛做装饰的白帽子。⑤“举手”句:大意是,举起手问葛强,我和你这个并州儿相比怎么样?并(bīng)州,约当今山西大部和河北、内蒙的一部。
(20)张季鹰纵任不拘,时人号为江东步兵①。或谓之曰:“卿乃可纵适一时,独不为身后名邪②?”答曰:“使我有身后名,不如即时一杯酒!”【注释】①张季鹰:张翰,字季鹰,江东吴郡人,曾任大司马东曹椽,不久弃官。江东步兵:步兵,指阮籍,张翰是江东人,所以称他为江东步兵。这里是说他嗜酒放荡,有如步兵校尉阮籍。②乃可:同“那可”,哪可,岂可。
(21)毕茂世云:“一手持蟹鳌,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一生①。”
(22)贺司空入洛赴命,为太孙舍人,经吴阊门,在船中弹琴①。张季鹰本不相识,先在金阊亭,闻弦甚清,下船就贺,因共语,便大相知说。问贺:“卿欲何之?”贺曰:“入洛赴命,正尔进路。”张曰:“吾亦有事北京②。”因路寄载,便与贺同发。初不告家,家追问乃知。
(23)祖车骑过江时,公私俭薄,无好服玩①。王、庾诸公共就祖,忽见裘袍重叠,珍饰盈列。诸公怪间之,祖曰:“昨夜复南塘一出②。”祖于时恒自使健几鼓行动钞,在事之人亦容而不问③。
②南塘:秦淮河南岸。塘,堤岸。一出:一番;一回。
③鼓行:击鼓行进,指明目张胆、无所顾忌地做。劫钞:抢劫。
(24)鸿肿卿孔群好饮酒①。王丞相语云:“卿何为恒饮酒?不见酒家覆瓿布,日月糜烂②?”群曰:“不尔。不见糟肉,乃更堪久③?”群尝书与亲旧:“今年田得七百斛怵米,不了曲素事④。”
②瓿(bù):小瓮。日月糜烂:《晋书·孔群传》作“日月久糜烂邪”,可能对。日月,也可以是一日一月,即指时间短。
③糟肉:用酒或酒糟腌制的肉。
④秫米:粘高粱米。曲蘖(qunie):酒曲,这里指用酒曲酿酒。
(25)有人讥周仆射:与亲友言戏,秽杂无检节①。周曰:“吾若万里长江,何能不千里一曲②!”
(26)温太真位未高时,屡与扬州。淮中估客樗蒱,与辄不竞①。尝一过,大输物,戏屈,无因得反。与庾亮善,于肪中大唤亮曰:“卿可赎我!”鹿即送直,然后得还②。经此数四。
②直:同“值”,代价,钱。
(27)温公喜慢语,卞令礼法自居。至庾公许,大相剖击。温发口鄙秽,庾公徐曰:“太真终日无鄙言①。”
(28)周伯仁风德雅重,深达危乱①。过江积年,恒大饮酒,尝经三同不醒。时人谓之三日仆射。
(29)卫君长为温公长史,温公甚善之。每率尔提酒脯就卫,箕踞相对弥日①。卫往温许亦尔。
(30)苏峻乱,诸质逃散①。庾冰时为吴郡,单身奔亡,民吏皆去,唯郡卒独以小船载冰出钱塘口,蘧篨覆之②。时峻赏募觅冰,属所在搜检甚急③。卒舍船市渚,因饮酒醉还,舞棹向船曰:“何处觅庾吴郡,此中便是!”冰大惶怖,然不敢动。监司见船小装狭,谓卒狂醉,都不复疑④。自送过淛江,寄山阴魏家,得免⑤。后事平,冰欲报卒,适其所愿。卒曰:“出自厮下,不愿名器⑥。少苦执鞭,恒患不得快饮酒⑦;使其酒足徐年,毕矣,无所复须。”冰为起大舍,市奴婢,使门内有百斜酒,终其身。时谓此卒非唯有智,且亦达生⑧。
④监司:负责监察的官员。
⑤淛(zhè)江:浙江的古名。
⑥厮:杂役。名器:官爵和车服等标志名位、等级的器物。
⑦执鞭:拿鞭子赶车,泛指为他人服役。
⑧达生:指看透人生的二种达观的处世态度。
(32)王长史、谢仁祖同为王公掾①。长史云:“谢掾能作异舞。”谢便起舞,神意甚暇。王公熟视,谓客曰:“使人思安丰。”
(33)王、刘共在杭南,酣宴于桓子野家①。谢镇西往尚书墓还——葬后三日反哭——诸人欲要之②。初遣一信,犹未许,然已停车;重要,便回驾。诸人门外迎之,把臂便下。裁得脱渍著帽,酣宴半坐,乃觉未脱衰③。【注释】①杭南:即航南,朱雀桥南,指乌衣巷。东晋时,王、谢诸名族聚居在这里。桓子野:桓伊的小名。
②反哭:古丧礼仪式,葬后迎死者神主回祖庙,并哭祭。要(yāo):邀请。③帻(zé):头巾。衰(cuī):通“縗”,用粗麻布做的丧服,不缝边的。【译文】王濛和刘惔一同在乌衣巷桓子野家开宴畅饮。这时,镇西将军谢尚从他叔父、尚书谢衷的陵墓回来——他在谢衷安葬后三天奉神主回祖庙哭祭——大家想邀请他来宴饮。开头派个送信人去请,他还没有答应,可是已经把车停下;又去请,便立刻掉转车头来了。大家都到门外去迎接,他就亲亲热热地拉着人家的手下了车。进门后,刚刚来得及脱下头巾,戴上便帽就入座,直到痛饮中途,才发觉还没有脱掉孝服。
(34)桓宣武少家贫,戏大输,债主敦求甚切,思自振之方,莫知所出①。陈郡袁耽俊迈多能,宣武欲求救于耽②。耽时居艰,恐致疑,试以告焉,应声便许,略无慊吝③。遂变服,怀布帽随温去,与债主戏。耽素有蓺名④,债主就局曰:“汝故当不办作袁彦道邪⑤?”遂共戏。十万一掷,直上百万数。投马绝叫,傍若无人⑥。探布帽掷对人曰:“汝竟识袁彦道不?”
②袁耽:字彦道,陈郡阳夏人,年轻时就爽朗不羁,官至司徒从事中郎。③居艰:居丧;守孝。慊(qiàn)吝:不满意而为难。
④蓺(yì):同“艺”,技能,这里指赌博的技巧。
⑤不办:不会。
③马:筹码,计数的用具,古代常用于赌傅。绝叫:大叫。以此虚张声势。【译文】桓温年轻时家里很贫困,有一次赌博输得很惨,债主催他还债叉催得很急。他考虑着自救的办法,却又想不出。陈郡的袁耽英俊豪迈,多才多艺,桓温想去向他求救。当时袁耽正在守孝,桓温担心引起疑虑,试着把自己的想法告诉他,他随口就答应了,没有丝毫的不满意和为难。于是换了孝服,把戴的布帽揣起来跟桓温走,去和债主赌博。袁耽赌博的技巧一向出名,债主却不认识他,临开局时说:“你想必不会成为袁彦道吧?”便和他一起赌。一次就押十万钱做赌注,一直升到一次百万钱。每掷筹码就大声呼叫,旁若无人。赢够了,他才伸手从怀里摸出布帽来掷向对手说:“你到底认识不认识袁彦道?”
(35)王光禄云:“酒正使人人自远①。”
(36)刘尹云:“孙承公狂士,每至一处,赏玩累日,或回至半路却返①。”
(37)袁彦道有二妹:一适殷渊源,一适谢仁祖。语桓宣武云:“恨不更有一人配卿!”
(38)桓车骑在荆州,张玄为侍中,使至江陵,路经阳岐村,俄见一人持半小笼生鱼,径来造船,云:“有鱼,欲寄作脸①。”张乃维舟而纳之。间其姓字,称是刘遗民。张素闻其名,大相忻待②。刘既知张衔命③,问:“谢安、王文度并佳不?”张甚欲话言,刘了无停意。既进脍,便去,云:“向得此鱼,观君船上当有脸具,是故来耳。”于是便去。张乃追至刘家。为设酒,殊不清旨,张高其人,不得己而饮之④。方共对饮,刘便先起,云“今正伐获,不宜久废⑤。”张亦无以留之。
②忻(xīn):同“欣”。
③衔命:奉命。按:刘遗民是个隐士,知道张玄是官场中人,就不愿和他深谈了。④清旨:清澈、味美。
⑤获:芦苇一类的草。
①令左右送还家。郗出觅之,王曰:“向有大力者负之而趋。”郝无忤色。【注释】①郗雍州:郗恢,字道胤,小名阿乞,曾任雍州刺史。■:应作毾(tàdēng),毛毯。此物当时很少,所以珍贵。
(41)襄阳罗友有大韵,少时多谓之痴①。尝伺人祠,欲乞食,往太蚤,门未开。主人迎神出见,问以非时何得在此,答曰:“闻卿词,欲乞一顿食耳。”遂隐门侧。至晓,得食便退,了无作容②。为人有记功,从桓宣武平蜀,按行蜀城阙,观字内外,道陌广狭,植种果竹多少,皆默记之③。后宣武漂洲与简文集,友亦预焉④;共道蜀中事,亦有所遗忘,友皆名列,曾无错漏。宣武验以蜀城阙簿,皆如其言,坐者叹服。谢公云:“罗友诅减魏阳元⑤!”后为广州刺史,当之镇,刺史桓豁语令莫来宿⑥,答曰:“民己有前期,主人贫,或有酒馔之费,见与甚有旧,请别日奉命。”证西密遣人察之,至日,乃往荆州门下书佐家,处之怕然,不异胜达⑦。在益州,语儿云:“我有五百人食器。”家中大惊。其由来清,而忽有此物,定是二百五十沓乌樏⑧。
②怍(zuò)容:羞愧的脸色。
③记功:记忆力。按行:巡视。城阙:都城。这里指李势所盘踞的成都。道陌:街道;道路。④漂州:当作深州,因形近而误。《晋书·桓温传)作例洲。按:桓温在晋穆帝时(公元347年)平定蜀地,至哀帝未年(公元365年)简文帝司马呈辅政,会桓温于洌洲,商议征讨事宜,其间将二十年。
⑤魏阳元:魏舒,字阳元,官至司徒。《晋书·魏舒传》只说他小时聪明,后有德望,没有说及他记忆力强的事。
⑥桓豁:桓温的弟弟,曾任荆州刺史,升为征西将军,都督交、广等州军事。莫:同“暮”。⑦至日:一本作“至夕”,对。书佐:刺史的属官,主管起草文书等事。胜达:名流和显贵。⑧沓:一沓指一套。乌樏(lěi):有格子的不上油漆的黑食盒,多用于清贫之家。一沓可供两人用,所以二百五十沓就是五百人的食器。
(42)桓子野每闻清歌,辄唤“奈何!”①谢公闻之,曰:“子野可谓一往有深情。”
(43)张湛好于斋前种松柏①;时袁山松出游,每好令左右作挽歌②。时人谓“张屋下陈尸,袁道上行殡。”
②挽歌:送葬时唱的歌。
宣武曰:“卿向欲咨事,何以便去?”答曰:“友闻白羊肉美,一生未曾得吃,故冒求前耳,无事可咨。今已饱,不复须驻。”了无惭色。
(45)张■酒后挽歌甚凄苦①。桓车骑曰:“卿非田横门人,何乃顿尔至致②?”
②田横:秦末人,在楚,汉之争中,曾自立为齐王,后来逃亡至海岛。汉高祖刘邦定天下,田横来投降,未至洛阳,羞惭自杀,随从人员唱挽歌表示哀悼。顿尔:突然。【译文】张■酒后唱起了挽歌,非常凄苦。车骑将军桓冲说:“你不是田横的门客,怎么一下午就凄苦到了极点?”
(46)王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:“暂住何烦尔!”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君!”
(47)王子酞居山阴①。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起伤惶,咏左思《招隐》诗②。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之③。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!”
②四望:眺望四方。彷徨:同“徘徊”。左思(招隐》诗:左思是西晋时著名诗人,对当时门阀士族专权感到不满。《招隐》诗写寻访隐士和对隐居生活的羡慕。
③剡:剡县,今浙江省嵊县。有剡溪可通山阴县。
(48)王卫军云:“酒正自引人著胜地。”①【注释】①王卫军:王荟,任会稽内史,进号镇军将军,死后赠卫将军。按:这一则可以和第35则互相参照。
(49)王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识①。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云是桓子野。王便令人与相闻②,云:“闻君善吹笛,试为我一奏。”桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。弄毕,便上车去③。客主不交一言。
②相闻:互通信息。
③弄:演奏。
②“桓乃”句:晋人的习俗,听到已死尊长的名讳必须哭,这是一种礼节。王大叫“温酒”,犯了桓温的名讳,所以桓玄要哭。
(51)王孝伯问王大:“阮籍何如马相如">司马相如①?”王大曰:“阮籍胸中垒块,故须酒浇之②。”
②垒块:比喻胸中郁积的不平之气。按:这两句指阮籍和马相如">司马相如相同,只是阮籍喜欢纵酒。【译文】王孝伯问王大:“阮籍比起马相如">司马相如怎么样?”王大说:“阮籍心里郁积着不平之气,所以需要借酒浇愁。”
(52)王佛大叹言①:“三日不饮酒,觉形神不复相亲②。”
(53)王孝伯言①:“名士不必须奇才,但使常得无事,痛饮酒,熟读《离骚》,便可称名士。”
(54)王长史登茅山,大恸哭曰:“琅邪王伯舆,终当为情死①!”